Дверь щелкнула, пропуская меня, и я оказался все в том же полутемном зале, опутанном проводами.
— Привет! — сказал Стамп.
Казалось, что за то время, что мы с ним не виделись, он так и не покидал своего механизированного кресла.
— Зачем пожаловал?
Тут царила адская жара — скрюченные конечности Стампа нуждались в тепле. Я с удовольствием стащил с себя куртку и бросил ее в угол.
Он ждал…
— Стамп, — сказал я, — мы ведь давно с тобой работаем. Я вроде тебя никогда не подводил. И ты меня — тоже.
Он, усмехаясь, смотрел на меня из темного угла, и в глубине сознания у меня промелькнула шальная мысль: а что, если ему и вправду все известно?
— К чему все эти прелюдии, инспектор, — спросил наконец он, — что-нибудь стряслось?
Секунду я молчал, обдумывая свои дальнейшие шаги. Он был непредсказуем. Я никогда не знал, чем его на самом деле можно пронять. И почему он со мной работает — из любопытства? Из странного чувства противоречия? Просто из-за денег?
Наконец я сказал:
— Либо ты ничего не знаешь, и тогда рассказывать бесполезно. Либо ты все знаешь, и тогда рассказывать тоже незачем. Поэтому я задам тебе всего один вопрос. Всего один. Откуда звонили?
Он моргнул и внимательно поглядел на меня. Казалось, он колеблется, но что-то оно очень затянулось, это его колебание, и сердце у меня безнадежно сжалось.
Нет, не знает…
Наконец он заговорил, и его тихий голос потряс меня, точно удар грома.
— Из Башни Розенкранца.
Вот сукин сын! Чувство благодарности боролось во мне с желанием свернуть ему шею.
— Так, значит, ты следил за всеми переговорами? — глупо спросил я.
Он пожал плечами.
— Выходит, что так.
— Может, это ты и стоишь за всем?
Он оскалился и стал похож на горгулью с собора Парижской Богоматери.
— Никоим образом. Зачем это мне? Невыгодное дело.
— Но знаешь, кто за этим стоит?
— Я сказал тебе все, что тебе может пригодиться. Остальное — не важно.
Было ясно, что впрямую больше из него ничего не вытянуть. Я попробовал зайти с другой стороны.
— Невыгодное? То есть ты хочешь сказать, что на этом нельзя нажиться? Эти бумаги ничего не стоят?
— Миллионы. Или ничего. Или всего-навсего несколько человеческих жизней. Это уж зависит…
— От чего?
— Да просто как повернется.
На какое-то время я вновь заколебался, но больше мне положиться было не на кого. В странное я попал положение, ничего не скажешь!
— Эти бумаги… у меня их нет, Стамп, — я посмотрел ему прямо в глаза.
Он спокойно сказал:
— Знаю.
— Знаешь?
— Я же не принадлежу к тем идиотам, которые носятся за тобой по всему городу почем зря. Я работаю головой, а не кулаками. Если бы они были у тебя, их давно бы уже нашли — при том, сколько сил они на это положили. И учитывая твою клиническую наивность.
— Уверен, архив забрали те же люди, которые убили Берланда.
Он покачал головой.
— А вот я вовсе в этом не уверен. У них ничего нет.
— Почему?
— А кто, как ты думаешь, на тебя охотится?
— Этот тип, Хенрик… Да, верно, он говорил, что Кармайкла убили не его люди. И эту бедную девочку, которую подослали, чтобы она на досуге пошуровала у меня в комнате, — тоже. Я-то думал, он врет.
— А если нет?
Я вздохнул.
— Тогда, значит, есть кто-то еще. |