У Одри перехватило дыхание. Она с трудом разжала губы.
— Я еще не поблагодарила тебя…
— Не стоит благодарности.
— Ты спас Дэну жизнь!
— Нет, это ты спасла ему жизнь. Если бы ты не держала его с таким упорством, его бы потащило к порогам. А там…
— Да, но мне ни за что бы не удалось его вытянуть. А ты был просто молодец!
— Так расскажет ли мне кто-нибудь из вас, как все произошло? — отпивая глоток горячего кофе, снова спросил Шон.
— Мы собирались поехать на Круглое озеро, — голос Дэна был ровен и спокоен. — И я решил отправиться к супругам Моуди, чтобы попросить у них пару лошадок. Одри же отправилась на прогулку, не дождавшись меня. Возвращаясь по лесу домой, я заметил ее как раз в тот момент, когда она уже собиралась ступить на мост. Он уже давно стоит полуразрушенный. Я крикнул ей… — Неужели он действительно думает, что она просто пошла прогуляться? — Но было уже поздно, Одри свалилась в воду. — Он коротко и без лишних эмоций изложил то, что произошло дальше. — Ну а теперь не мешало бы найти и вернуть лошадей Инге Моуди.
Шон быстро поднялся.
— Я это сделаю, — предложил он. — А вы, пока меня не будет, ложитесь и отдыхайте; считайте, что это приказ врача, — уже серьезно добавил он.
Когда дверь за Шоном захлопнулась, Дэн молча уставился на огонь, выражение его лица сразу стало сумрачным и каким-то отсутствующим, в комнате зависла напряженная тишина.
Не в силах больше выносить этого гнетущего молчания, Одри вскочила на ноги и воскликнула:
— Дэн, прости меня, если можешь…
— За что? — Он даже не взглянул в ее сторону.
— Моя глупость чуть не стоила тебе жизни.
— Чуть не стоила жизни нам обоим, — резко поправил ее Дэн. — Боже мой, ты, наверное, действительно была в полном отчаянии, если решилась ступить на этот мост. Это ведь было равносильно самоубийству… — Он поднял голову, и Одри увидела, как заблестели его глаза. Дэн чуть не плакал.
— Нет же! — решительно возразила она. — У меня и мысли такой не было. Я просто хотела перейти ручей. Понимаешь… — И она подробно рассказала ему о пареньке, который обещал ей помочь. Заметив, как менялось выражение его лица во время ее рассказа, Одри торопливо добавила: — Он молоденький и очень симпатичный. Его ждала девушка в городе…
— Даже если бы это был Джек-потрошитель, ты бы поехала с ним, — угрюмо произнес Дэн. — Ты, видно, сильно ненавидишь меня, раз отважилась на такой риск…
Нет, она была далека от ненависти. Она хотела ненавидеть его, она пыталась вызвать в себе это чувство. Но любовь всегда оказывалась сильнее, и она боялась этой любви больше, чем боялась его. Она боялась, что это чувство разрушит ее, унизит ее и без того уязвленную гордость.
— Нет, Дэн, я… — тщетно искала она слова оправдания.
Сжав губы, он молча покачал головой и с горечью произнес:
— Да, ты говорила о своей ненависти ко мне много раз. Но я не хотел в это верить. Однако…
— Но я не ненавижу тебя!..
— Нет нужды отрицать это сейчас, Одри, только потому, что я, как ты считаешь, спас тебе жизнь. В конце концов, ты подверглась опасности из-за меня.
Опустошенная и измученная, она шагнула к нему, сжав виски пальцами.
— Если бы ты только захотел меня выслушать…
— Ты едва стоишь на ногах, — резко оборвал ее Дэн. — Пора тебе последовать совету Шона и отдохнуть. |