– А кто вы такие, благородные воители?
– Мы из клана Великого Люта, – ответил молодой. – Это – наш «кабез» – то есть главный, командир «куатры», зовут его Илон. Мое имя – Афир.
Вероятно, «куатра» означала «четыре», очень уж похоже на слово «куадро» в итальянском языке и его предшественнике – латинском. Действительно, в отряде присутствовало именно четыре человека. Тот четвертый, которого Сергей недосчитался при первой встрече, его и шарахнул по затылку. Хорошо, шапка смазала удар. Только сознание потерял. Что ж, можно считать, что знакомство с языком аборигенов началось весьма успешно.
Афир споткнулся и выжидающе посмотрел на своего командира. Мужчина кивнул, словно давая добро на дальнейший разговор. Выходит, это совсем не допрос. Всадники охотно делятся строго дозированной информацией. С пленниками так себя не ведут.
– Вы, чужемирцы, попали к нам через Дьявольскую Нору, а мы вас обнаружили, – Афир говорил тяжело, но по нему было видно, что русским языком он владел в меру, и сейчас старался внятно донести свою мысль. – Наша задача – охрана границ и спасение таких, как вы. Если бы вы немного раньше свернули на закат солнца, то попали бы во владения клана Степного Герпир. Это не есть хорошо для вас.
– Почему? – Сергей мгновенно оценил ситуацию. Неужели переходы из одного мира в другой здесь довольно часты, что для перехвата «попаданцев» организовывают специальные патрули?
– Клан Степного Герпир взял бы вас в рабы. Женщина стала бы утехой для князя, а ты долго не протянул бы в рабских колодках, – просто ответил Афир.
– А у вас по-другому? – хмыкнул Сергей.
Илон вскинул голову, словно понял, что сказал пленник; в его глазах промелькнули искорки гнева, но он предпочел молчать дальше, предоставив Афиру и дальше говорить. Значит, пока тот не сболтнул лишнего.
– Мы не унижаем пришлых женщин, – слегка наклонил голову Афир, – но свободу и волю они получают через три полных оборота солнца, когда принесут пользу клану.
– Три года? – догадался Сергей.
– Да, это так. Три года, – согласно кивнул Афир.
– А чем они занимаются?
– Помогают нашим женам, матерям по хозяйству, по дому, следят за детьми. Вся женская работа, понятно?
– Понял, – согласно кивнул Сергей. – А где Алена?
– Это твоя девушка? – заинтересовался Афир.
– Она – моя хорошая знакомая, – счел нужным поправить Низовцев, но потом пожалел, что так сказал.
– Значит, она не твоя женщина, и ты с ней не спишь? – допытывался молодой переводчик.
– Какого черта? Я же сказал: она – моя знакомая! – раздраженно сказал Сергей.
Афир быстро перевел сказанное своему командиру, тот вскинул голову, внимательно поглядел на Сергея, и его губы исказила то ли ухмылка, то ли гримаса. Бросил фразу. Афир перевел:
– О девушке ты можешь не беспокоиться. Ее повезли в столицу к вождю. Князь Авьяд сам решит ее судьбу, – Афир почему-то покачал головой. – Ты за нее не отвечаешь, Серш, поэтому вождь возьмет на себя чужую заботу. Очень жаль.
Чего ему было жаль, Сергей так и не понял. Но с запоздалым отчаянием понял, оглядевшись, что в лесном лагере остались только Илон со своим молодым помощником, и он сам в качестве допрашиваемого пленного. Два ящера бродили среди деревьев и громко урчали друг на друга. Больше никаких зверей и людей здесь не было. Афир правильно оценил бегающий взгляд чужака.
– Да, Сакал и Роно отвезут девушку в Ирай. Это наша столица. Пять дней пути. Мы поедем следом.
– А как же охрана границы? – спросил Сергей.
– Здесь есть отряды поселенцев, которые смотрят за порубежьем. |