Изменить размер шрифта - +

Ощущая гипнотическое притяжение его взгляда, она неуверенно улыбнулась и подошла к нему.

— Хотите, чтобы я принесла вам другой бокал?

Голос у нее был низкий, страстный. Такой голос, который мог заинтересовать мужчину самой простой фразой, задеть его чувства.

— Да, спасибо. — Когда он протянул ей бокал, их пальцы соприкоснулись. И он был поражен, почувствовав, как его обдало волной жара. — Шотландское. Со льдом.

Сжав руку в кулак, Мэтт смотрел ей вслед. При каждом ее шаге завязки передника колыхались, подчеркивая движения бедер. Он вспотел. Что, черт побери, с ним происходит? Должно быть, это действуют болеутоляющие.

Его способность препарировать людей была одновременно благословением и проклятием. Именно она возвела его мастерство до уровня искусства и выделила среди других фотографов. И все же иногда он был недоволен этой напряженной работой своего мозга. Не мог просто наслаждаться видом красивой женщины; ему обязательно надо было забраться в ее мозг и определить, что вызвало эту боль или эти искры смеха в ее глазах.

Он видел ее руки. Маленькие, с длинными и тонкими пальцами. Руки пианистки. Ногти — небольшие, овальные, без лака. И еще он заметил, что лунки неровные и кожа вокруг них обкусана. Спокойствие на поверхности, решил он, а под ним бушует дьявольский шторм.

Мэтт заставил себя отвести взгляд, смотреть на других гостей, но несколько минут спустя уже снова наблюдал за тем, как она прокладывает себе путь в толпе и раздает напитки, на лице ее застыла улыбка. Л затем она направилась к нему, и единственный полный бокал, оставшийся на подносе, предназначался ему. Он разжал пальцы и приказал себе расслабиться.

— Пожалуйста. — Она подала ему бокал.

— Спасибо.

— На здоровье. — И она отвернулась.

— Мисс?

Алекс оглянулась, ожидая.

Мэтт видел, как Элиза идет вокруг бассейна, ведя за собой его отца. Хотя их, несомненно, несколько раз остановят, прежде чем они доберутся до его стороны бассейна, но он понимал, что, когда доберутся, времени у него уже не останется.

— Как вас зовут?

— Алекс. Александра Кордей. — Она с беспокойством ждала. Менеджер их фирмы смотрел в ее сторону. Если ему покажется, что она не обращает внимания на других гостей, он рассердится.

— Александра. — Он намеренно предпочел назвать ее полным именем. Оно ей шло. Увидел, что Элиза уже близко. — Я наблюдал за вами, Александра. Вы хорошо работаете.

Она рассеянно улыбнулась ему, следя за менеджером:

— Спасибо.

— Примерно через десять минут принесите мне, пожалуйста, еще один такой бокал, — произнес он, когда Элиза взяла его под руку.

Алекс кивнула, повернулась и направилась к бару. Чтобы привести в порядок мысли, она потрясла головой. Возможно, она и устала, но ведь не умерла же. Ей не померещился этот магнетизм, он действительно существовал. Во всем огромном доме, полном красивых, оживленных мужчин, только ему удалось так подействовать на нее. У него были самые притягательные глаза, какие она когда-либо видела. Почти невозможно было отвернуться от него.

Алекс сделала бармену заказ и взглянула на часы, потом туда, где стоял этот человек с хозяевами, Сиднеем и Элизой Монтроуз.

Через десять минут. Она не забудет.

 

Глава 2

 

Красный «феррари» с ревом пронесся по дорожке и с визгом резко остановился в дюйме от серебристого «ролса». Служащий при парковке испуганно вытянулся по стойке смирно и поспешил навстречу, пока водитель выходил из машины.

Дирк Монтроуз стал подниматься по лестнице к дому родителей, очень довольный самим собой. Во время полета из Англии ему пришлось делать трудный выбор: стюардесса или Диди, длинноногая блондинка, сидевшая через проход от него.

Быстрый переход