Если, конечно, он действительно ее слушает. В чем она сильно сомневалась.
Он осторожно ухватил ее за подбородок и приподнял голову, заставив посмотреть себе в глаза.
— Ты действительно так думаешь? Что я специально отталкиваю от себя людей?
Но ведь сама она именно так и поступает. Но, разумеется, этого она тоже не стала говорить вслух и вместо этого спросила:
— А разве нет?
— А разве бывает иначе?
— Наверное, нет.
Синди вдруг почувствовала, что весь этот разговор стал слишком личным. А ведь пока они просто спали друг с другом, все было гораздо проще. Тогда все сводилось не к чувствам, а к сексу. И уж если она что и умела в этой жизни, так это четко разделять физические желания и чувства.
Несмотря на все свои заверения о том, что она никогда не станет спать с собственным начальником, Синди сдалась и сделала именно то, что и мечтала сделать последние двадцать четыре часа. Сперва она запустила пальцы в его роскошные густые волосы, а потом крепко прижалась к нему всем телом, вдыхая всей грудью острый мужской запах.
И Гриффин с готовностью притянул ее к себе еще ближе и проложил на ее шее дорожку из поцелуев, а потом прошептал, опалив ее жарким дыханием:
— А разве мы не нарушаем установленную тобой черту?
— Еще как нарушаем.
Ну зачем он об этом заговорил? Хотя сложно винить Гриффина в том, что он уважает установленные ей границы. Пусть при этом и совершенно не считается с ее желаниями.
И Синди сжала его в объятиях, просто чтобы почувствовать, как его тело напрягается в ее руках, а потом отстранилась и поправила на нем свитер.
— Так о чем мы там говорили?
— О кейно-голубых глазах.
Точно, о глазах. А ведь она так толком ему ничего и не ответила. Форма глаз, улыбка, ведь все это не то. И у них с Далтоном действительно совершенно одинаковый пронизывающий оттенок голубых глаз.
Не небесно-голубой, не темно-голубой, а тот слегка даже пугающий цвет морской волны, который так легко спутать с бирюзовым.
Цвет глаз Гриффина, а также их форму она уже успела хорошо изучить, а вот глаза Далтона помнила лишь смутно.
— Ладно, ведь даже если бы мы и могли разглядеть глаза этой девочки, они все равно мало бы что нам сказали. Ведь они вполне могут оказаться карими, но при этом она все равно может оказаться дочкой Холлистера.
— Нет. Если она действительно его дочка, у нее голубые глаза.
— Это еще почему? Разве у ее матери не могли быть карие глаза?
Гриффин неопределенно пожал плечами:
— Просто мои инстинкты подсказывают, что отец предпочитал строго определенный тип женщин. Моя мать, мать Купера и еще одна его любовница, с которой он встречался достаточно долго, так похожи друг на друга, что вполне могли бы быть родными сестрами.
Синди потребовалось несколько секунд, чтобы до нее дошел смысл сказанного.
— Ты серьезно?
Гриффин еще раз пожал плечами:
— Ну да. Хрупкие голубоглазые блондинки.
— Я не про то. У него была постоянная любовница, но никто ни о чем не стал ее расспрашивать?
— Шарлин ничего не знает.
— Шарлин? А почему мне это имя кажется знакомым?
— А мне-то откуда знать?
— Это достаточно редкое имя. А ты, случайно, говоришь не о Шарлин Шепард?
— Тогда ее звали Шарлин Девонивич, но да, я говорю именно о ней, а что?
— И все это было еще до того, как она вышла замуж за конкурента твоего отца, Джека Шепарда?
— Ну, вообще-то это было еще до того, как Джек Шепард стал его конкурентом. Тогда они были деловыми партнерами, но после того, как отец расстался с Шарлин, отношения между ними сильно испортились. |