Изменить размер шрифта - +
Он не представлял, как можно провести всю жизнь рядом с одной женщиной. Может, когда-нибудь в будущем он и решится на это. Но если честно, Майкл сомневался, что такой день когда-нибудь наступит. Романтичность не входила в число его добродетелей. Главным для него была работа.

На улице было очень холодно. Скоро в Нью-Йорке наступит зима. Обжигающий порыв ветра откуда-то с Вест-Бродвей задул ему под пиджак. Майкл поежился и поспешно нырнул в метро. Что бы ни говорили про нью-йоркское метро, там по крайней мере тепло.

Когда он пришел в офис, Сьюзен уже была на месте. Сегодня на ней было короткое красное платье рубашечного покроя с пуговицами спереди в комплекте с облегающим жакетом. Джессика, правда, отбила у него всякую охоту обращать внимание на женские прелести. Сейчас, во всяком случае. Коротко поздоровавшись с секретаршей, Майкл попросил сегодняшнее расписание.

– В десять тридцать вам нужно быть в главном офисе «Блейклиз». Потом ленч. На сегодня это все, мистер Чичеро.

Майкл с самого начала потребовал, чтобы в офисе сотрудники называли его только мистер Чичеро, хотя пока штат ограчивался Сьюзен, которая втайне считала, что со стороны начальника это очень высокомерно.

? Где мои папки?

– Здесь, сэр.

От этих слов она ощутила приятное покалывание на коже, а соски сладко напряглись. Неудивительно, что Лесли так понравилось вчера с ней в постели: она перед этим целый день провела на работе в грезах.

– Пожелай мне удачи, – сказал Майкл, улыбнувшись ей. Боже! Сьюзен мысленно погрозила себе наманикюренным пальчиком.

– О да, конечно, мистер Чичеро. Я от всей души желаю вам успеха и надеюсь, что вы их всех впечатлите...

– Спасибо, – рассеянно оборвал ее Майкл. Сьюзен почувствовала, что мысленно он уже на пресловутой встрече. – Я поймаю такси на улице. Проследи за тем, чтобы у Сета были все необходимые принадлежности.

– Разумеется, мистер Чичеро, – вздохнула Сьюзен.

 

Он чувствовал, что крупные торговые дома заинтересуются его книгами, и не ошибся. Все говорили одно и то же. Откинувшись на спинку черного кожаного сиденья, Майкл уже приготовился к тому, что придется заплатить непомерно большую сумму за такси. Если бы он принял хоть одно из многочисленных предложений о работе, ему никогда больше не пришлось бы смотреть на счетчик в такси. В голове у него звучали разные голоса: молодые начинающие бизнесмены, известные магнаты, одна старушка, которую называли акулой издательского бизнеса, – и все как один сопровождались соблазнительным хрустом банковских чеков с внушительными суммами. Правда, и плата за счастье была высокой: бросай «Грин эггз» и работай на нас, начиная прямо с должности заместителя главного редактора. Он смог бы сразу выплатить студенческий заем и начать одеваться в нормальных магазинах. Черт, да он бы смог купить хорошую квартиру где-нибудь в Вест-Сайде.

Майкл отказал всем, даже пожилой даме, которая лично пришла к нему в офис. Его эти предложения не интересовали. Он не собирался отказываться от собственного бизнеса ради того, чтобы лизать задницу какому-нибудь богатею издателю. Ему нравилось, когда к нему обращались «сэр», и он ненавидел называть так других. Он этого и не делал никогда. Получать зарплату из чужого кармана? Это для парней без мозгов. Майкл Чичеро шел своим путем.

Шестой звонок оказался из «Блейклиз». Майкл читал в каком-то журнале о произошедших в издательстве изменениях, но особого внимания на это не обратил. Дела крупных издательств никоим образом не влияли на положение «Грин эггз», так что какой смысл беспокоиться?

У Эрни Фокстона, нового президента, на этот счет было другое мнение. Когда на прошлой неделе его секретарша позвонила в офис Майкла, она ни словом не упомянула ни о должности, ни о зарплате.

Быстрый переход