– Ты мой кумир. – Она коснулась губами его носа. – Я люблю тебя. – Она припала губами к его губам. – Теперь тебе достаточно?
– Более чем достаточно, – хрипло отозвался он, отвечая ей гораздо более страстным поцелуем. – Я понимаю, что нам надо еще поговорить, но давай сделаем эту беседу максимально короткой. Прошлая ночь была так давно.
Кори отодвинулась от него и сказала твердо:
– Ничего подобного. Тебе придется кое что объяснить, Джеф Броуди.
Он подмигнул.
– Да я же о тебе забочусь, крошка! Ты вся такая разгоряченная, я и подумал, не хочешь ли ты принять освежающий душ?
Освежающий! У Кори дух захватило, когда она вспомнила, что именно Джеф назвал освежающим душем. Он прав. Ночь была слишком давно, и она изголодалась по нему так же, как он по ней.
– Попозже, – сказала она, сдерживая себя усилием води. Она отошла на несколько шагов и уселась на высокий табурет возле бара.
– Как давно ты меня полюбил?
Он обреченно вздохнул и ответил рассеянно, не отводя взгляда от ее золотистых обнаженных плеч.
– С первого вечера. Сначала мне просто захотелось затащить тебя поскорее в постель, но на празднике у Беттанкуров я уже не сомневался. – Он, покачал головой. – Когда ты вышла из танцевального зала с видом оскорбленной императрицы, меня как кирпичом по голове стукнуло. Я разрывался между желанием припасть к твоим ногам и свернуть тебе шею за то, что ты так на меня действуешь. – Он вздохнул. – А потом, когда ты заплакала, я понял, что погиб. Я должен был заполучить тебя во что бы то ни стало. Ведь когда я прибыл на праздник, я собирался сказать тебе, что не собираюсь ни в чем обвинять твою тетю.
– Что? – У Кори глаза округлились от удивления.
Он смущенно улыбнулся.
– Я поговорил с Маргарет, когда вернулся, и она убедила меня в том, что твоя тетя ни в чем не виновата. Я, конечно, не собирался прекращать наше знакомство, но хотел успокоить тебя по этому поводу.
– Что то недолго продержались твои хорошие намерения.
– У меня не было времени, – сказал он в свое оправдание. – Через три дня начиналось турне, а я не собирался оставлять тебя на растерзание Джеймисону, Марку Хеллману и всем этим провинциальным Ромео. Я и так ужасно ревновал из за этой противной Селии Беттанкур.
– И ты решил поломать мне всю жизнь и заставить поехать с тобой. – Она покачала головой. – Ты бываешь очень безжалостным, Джеф.
– Это было необходимо. Я понял, что ты самое важное в моей жизни. Я не мог рисковать потерять тебя. Мне нужно было время, чтобы у тебя появились какие то чувства ко мне.
– О, чувства появились, не сомневайся, – заверила его Кори, и он вознаградил ее ослепительной улыбкой.
– А ты знаешь, что в этом лиловом платье твои глаза похожи на аметисты? – заметил он как бы невзначай, но она сделала вид, что сердится. – Да это я так, не обращай внимания. Просто я на всякий случай сохранил то ожерелье.
Кори не могла не рассмеяться. Все таки сколько в нем мальчишеского!
– Я приму его как свадебный подарок, – сказала она. – Если, конечно, ты согласишься жениться на мне сейчас, хотя я еще не беременна.
– А где твоя накидка? – спросил он, подойдя к ней и снимая ее с табурета.
– Какая накидка?
Но Джеф уже вел ее к выходу.
– Не важно, без накидки обойдешься. Ночь теплая, а нам понадобится не больше часа.
– А куда мы идем?
– Как куда, жениться, разумеется! Разве ты не знаешь, что в Лас Вегасе есть церкви, которые открыты для церемонии венчания двадцать четыре часа в сутки?
– Но я не имела в виду прямо сейчас, – возразила она. – Я не хочу выходить замуж в Лас Вегасе! Я хочу, чтобы тетя Элизабет приехала на свадьбу. |