Аня села, дрожащими руками поправляя платье и растрепавшиеся волосы.
– Почему бы тебе их не распустить? – Скотт открыл глаза и со спокойным любопытством наблюдал за ней. – К чему длинные волосы, если не распускать их?
– Так менее жарко, – объяснила она.
– Ты хочешь сказать «по-учительски». Если надеешься отбить у меня желание, то ошибаешься. Или, может быть, пытаешься напомнить мне о моей слабости к школьным учительницам?
От лукавого намека на мать Петры Аня покраснела.
– Ты уже не кажешься мне холодной. Ты очень страстная женщина.
– Не нужно было приставать ко мне...
– Почему? – Он приподнялся, опершись на руки. – Мы оба получили от этого удовольствие, разве не так? Что плохого в том, что взрослые люди немного пошалят?
– Тут повсюду подростки, – возразила Аня. – Что скажут их родители, если они придут домой и расскажут, что видели нас... что мы...
– Тогда не надо было отвечать на поцелуй с таким жаром, – возразил Скотт.
– Я... ты застал меня врасплох.
Он весело воскликнул:
– Понятно, значит, когда ты готова к поцелую, то не отвечаешь на него. Ваши свидания, видно, жутко разочаровывают беднягу Марка.
Вот бы он посмеялся, если бы знал, что они довольствуются лишь легким похлопыванием по щеке!
– С чего это ты решил, что он не способен захватить женщину врасплох?
Скотт криво усмехнулся.
– Он – типичный бойскаут: непременно предупредит об этом. Держу пари, что Рэнсом в каждой женщине готов признать леди.
– Меж тем как ты...
– Готов видеть в каждой леди ловушку, – произнес он все тем же провокационным тоном.
– И тебя еще удивляет, что твоя дочь занимается эпатажем? – фыркнула она, в очередной раз пытаясь собрать книги. – Надеюсь, хотя бы свою мать ты считаешь леди?
Однако ее удар не попал в цель.
– Мама бы расхохоталась, если бы я ее так назвал, – сказал он. – Она была официанткой в баре – прямодушная и жизнерадостная, вечно готовая видеть в жизни и людях только хорошее. Мы жили в довольно опасном районе Западного Окленда, и она допоздна работала в баре, но у нее всегда находился повод посмеяться. Она вырастила нас грубоватыми, но честными.
Так вот откуда у него это обостренное чувство справедливости и готовность защищать обездоленных, браться за дела, которые другие адвокаты считают проигранными.
– Коль скоро речь зашла о грубости, так ты признаешься, чему улыбалась, или вновь вступим в жаркую схватку на траве? – поинтересовался Скотт.
– Это подделка, – вздохнула Аня.
– Что?
– Серьга в носу у Петры. Это всего-навсего клипса.
– Ты уверена?
Она воспользовалась его замешательством, чтобы подняться.
– Можешь мне поверить.
– Маленький чертенок!
Он стал рядом, и глаза его сияли от восторга.
– Она прекрасно знала, чего мне стоило сдержаться, чтобы не отругать ее за это.
– Она таким образом проверяла тебя. – Аня направилась к дому.
Скотт поднял бутылку с водой и пошел вслед за ней.
– Наверное, я не прав, наказывая ее, когда она грубит Шону.
– Я думаю, наоборот, это придает ей уверенности. Она умеет прекрасно вести себя, когда захочет. Так что, предъявляя к ней определенные требования, ты даешь ей понять, что заботишься о ее будущем. Ее до слез растрогало, что ты работаешь дома, чтобы побыть с ней.
Скотт покраснел.
– Ну что ж... не знаю, долго ли смогу себе это позволить, – хрипловато произнес он, пытаясь скрыть радость. |