|
И Эндрю…
— Они любили тебя, Сэра, и он тебя любил так же, как и я. Я так рада, что ты моя подруга.
— И я тоже. Нам очень повезло друг с другом.
— На днях я думала об Эндрю, — сказала я, глядя на нее. — Ты помнишь, как ты впервые с ним встретилась, Сэш?
— Конечно, помню. Я была совершенно сражена и ревновала тебя до смерти!
— Ты назвала его красавчиком. Ты помнишь это?
— Да, помню, — пробормотала она, глядя на меня долгим взглядом. Ее милые темные глаза внезапно затуманились, и я увидела, как она с трудом сглотнула. — Я все помню, — сказала она шепотом.
— Не плачь, — сказала я тихо. — Не плачь, Сэш.
Она сумела только кивнуть головой.
34
Когда мы вошли в дом, Сэра сказала:
— Я пойду переоденусь. Буду через несколько минут.
— Можешь не торопиться, Сэра. Я буду в своем кабинете. Когда будешь готова, приходи ко мне туда. Я хочу показать тебе вывеску для главных ворот, этикетки для разных продуктов — все, что я нарисовала в последнюю неделю.
— Дай мне десять минут, Мэл, — пробормотала она с легкой улыбкой, когда мы шли вместе через прихожую.
— Конечно, Сэш.
Я стояла перед своим кабинетом, глядя, как она взбегала по лестнице. Несколько минут тому назад она была очень расстроена, я поняла, что она хочет побыть одна, успокоиться.
Повернувшись, я вошла в свой маленький кабинет и села за стол, на котором были разложены всевозможные этикетки и товарные знаки. Наклонившись, я изучала их несколько минут.
— Пусть они будут простыми, — сказала мне Сэра перед отъездом в Калифорнию. — Помни, что говорил Мис ван дер Роэ: «Меньше — это во многом больше», — и он был прав.
Я рада, что Сэра дала мне такой совет. Всегда есть искушение в название товара на этикетке добавить какие-нибудь украшения. Но я сдерживалась, сосредоточившись на выразительности шрифтов.
Я также стремилась к простоте, рисуя вывеску для главных ворот «Индейских лужаек», использовав название, о котором я думала в розарии Летиции в Килгрэм-Чейзе несколько недель тому назад: «Деревенский эксперимент». Я ничего не хотела писать о кафе или магазине, чтобы вывеска не была перегружена. Публика и так скоро разберется, в чем там дело.
Зазвонил телефон, и я взяла трубку.
— Алло?
— Мэл, это я. Как у тебя дела?
— Привет, мама, у меня все в порядке. Здесь Сэш. Она недавно приехала, и я ей показала, как движутся дела. На нее это произвело впечатление, она взволнована всем этим.
— И я тоже, дорогая, — я не могу дождаться, чтобы увидеть, как у тебя продвинулось за эти две недели. Ты нас ждешь в воскресенье к ланчу?
— Конечно, жду.
— К которому часу?
— Примерно к одиннадцати тридцати — двенадцати. Вы сможете погулять вокруг, посмотреть, а потом в час будет ланч. Тебя это устраивает?
— Замечательно, дорогая. Мы приедем. Здесь рядом Дэвид, он хочет сказать тебе пару слов.
— Пока, мама. — Я немного нахмурилась, гадая, что же хочет мне сказать Дэвид.
Может, у него есть новости от Де Марко? Вероятнее всего. Я почувствовала, как невольно напряглась, и крепче сжала телефонную трубку.
— Привет, Мэл, — сказал Дэвид. — Я буду рад вас увидеть в воскресенье.
— Привет, Дэвид. У вас есть новости от Де Марко, не так ли?
— Да, он позвонил сегодня во второй половине дня. |