Изменить размер шрифта - +
Я думаю, она хочет забрать свои деньги из компании.

— Если «Пони Трейдерс» выйдет из дела, нам придется искать им замену, других производителей, которые шьют деревенскую одежду в том же духе, — отметила я. — Знаю, у нас есть Билли Герл и Лессу, но нам нужен будет кто-то третий.

Анна улыбнулась мне.

— Я уже об этом думала, Мэл, и начала поиск. На следующей неделе у нас появится пара новых поставщиков.

Дверь раскрылась настежь и влетела Сэра, к моему величайшему облегчению. Казалось, она очень спешила; волосы развевались.

— Что за утро! — воскликнула она. — Прости меня, что я так поздно, Мэл. Надеюсь, ты не слишком волновалась.

— Немножко, — признала я. — А что с тобой случилось, Сэш? Ты выглядишь слегка растрепанной, и лицо перепачкано.

— Неужели? И сильно? Ну, не важно. А случилось то, что у меня спустила шина.

— О Боже мой, какой ужас, Сэра, — сказала Анна и встала. — Я лучше вернусь в бутик, Мэл. Увижу вас обеих позже.

— Я скоро закончу, — ответила я.

Сэра улыбнулась ей и сказала мне:

— Мне действительно необходима чашка кофе, Мэл. Пойдем в кафе.

— Там очень много народу, но Эрик найдет нам местечко. Пошли.

Мы поспешили за Анной.

— Как тебе удалось поменять колесо? — спросила я, когда мы пили кофе несколько минут спустя, найдя себе место в кафе неподалеку от кухни.

— Слава Богу, мне помогли.

Я посмотрела на нее с любопытством.

— Где же ты находилась, когда у тебя лопнула шина?

— На Сорок первом шоссе. Прямо рядом с нашей дорогой, — объяснила Сэра, улыбаясь мне.

— Что тебя так забавляет? — спросила я.

— Встреча, которая там произошла.

— Когда у тебя спустила шина?

— Да, ты знаешь, это произошло прямо перед каким-то домом. К счастью для меня, иначе я до сих пор бы сидела там со спущенной шиной. Там был маленький «кейп-код» за белым частоколом, и я вошла и постучала в дверь. Я спросила у мужчины, который открыл, не мог бы он мне помочь, и он ответил, что был бы рад. Мы вместе сменили колесо. Представь себе, Мэл, он сделал большую часть работы. Во всяком случае, пока мы работали, я сумела выяснить о нем массу вещей. Включая номер его телефона.

— Значит, он был симпатичный, Сэш?

— Неплох, совсем неплох. — Сэра помолчала, посмотрела на меня странным взглядом и добавила: — Я пригласила его к обеду.

— Быть того не может.

— Да, пригласила.

— Когда?

— Сегодня вечером.

— Сэш!

— Не говори «Сэш» таким тоном, Мэл. И я думаю — это потрясающая мысль.

— Но, Сэш, сегодня…

— Чем сегодня тебя не устраивает? Ты хочешь сказать, что у нас не хватит еды, потому что все ею забито?

— Это верно.

— Послушай, почему бы его не пригласить? Он живет по соседству, а среди наших соседей не так много привлекательных мужчин. На самом деле, ни одного — по меньшей мере, ни одного доступного.

— Есть Питер Андерсон, — напомнила я ей.

— Мистер Отвратительная важная персона! — воскликнула она. — Напыщенный дурак. Он проморочил мне голову в течение двух лет по поводу этих проклятых амбаров, а потом в конце концов сказал «нет». В конечном счете, он не хочет их продавать, сказал он. Это некрасиво, Мэл.

— Да, должна признать, он со странностями.

Быстрый переход