Изменить размер шрифта - +

Он подтвердил, что несколько часов назад на телеграф заходила красивая светловолосая женщина, которая отправила в Рохайд телеграмму.

— После этого я больше не видел ее, мистер. Клянусь вам!

Кэл нахмурился и вышел на улицу.

— Нам лучше немедленно начать поиски, — сказал он брату, пытаясь побороть овладевший им страх. — Поспеши и будь осторожен. Господи, только бы она не упала с лошади по дороге на ферму. Только бы не лежала где-нибудь в десяти ярдах от того места, где мы проскакали, не в силах позвать на помощь.

При одной мысли об этом волосы на его голове встали дыбом. Не исключена была и возможность того, что она встретила Кэмпбела. Что, если у нее не хватило здравого смысла притвориться, что она ничего не знает?

Дикая, необузданная жестокость Кзмпбела была ему хорошо известна, и Кэл не мог отделаться от щемящего чувства тревоги, тисками сдавившего грудь.

Он начал с магазина тканей на самой окраине города, задавая вопросы, осматриваясь и прислушиваясь в поисках хоть каких-то признаков пребывания Мелоры, Кэмпбела или Джека Койота.

И молил Бога только об одном — не встретить всех троих вместе.

Войдя в гостиницу «Золотой слиток», Джесс тут же узнал худенького рыжеволосого мальчишку, подметавшего пол в вестибюле.

Это был девятилетний Эдди Ньюил, школьный приятель Кэсси. Эдди прославился среди сверстников тем, что ловко пулялся шариками из жеваной бумаги и подкладывал в учительский стол пауков.

— Привет, Эдди, — подходя к мальчику и пожимая ему руку, сказал Джесс. — Я и не знал, что ты работаешь здесь.

— Мистер Дункан, владелец гостиницы, — мой дядя, — широко улыбаясь, ответил Эдди. Он перестал подметать и беспечно облокотился на свою метлу. — Что ты тут делаешь, Джесс? Хочешь снять комнату? — Мальчишка прыснул от смеха. Его рот расплылся в улыбке от уха до уха.

— Да нет, не совсем. Я ищу кое-кого… — начал объяснять Джесс, но Эдди перебил его прежде, чем он успел договорить. Его карие глаза заблестели от восторга.

— Знаешь, как раз сейчас в нашей гостинице есть одна важная персона, — сообщил он. — Ты когда-нибудь слышал о Джеке Койоте?

Сердце Джесса бешено забилось.

— Ты имеешь в виду того самого знаменитого Джека Койота? — как можно безразличнее спросил он.

— Ну да, это точно он. Угадай, кто только что поднялся наверх?

— Неужели он? — Джесс нервно сглотнул и невольно покосился на покрытую ковровой дорожкой лестницу, ведущую к номерам. — А зачем? Он что, здесь остановился?

— Да нет, не думаю. Это странно, но…

— Ну, говори, — сказал Джесс, извлекая из кармана мятный леденец, разламывая его пополам и предлагая половинку Эдди,

Мальчик с удовольствием взял угощение.

— Ну, он вошел несколько минут назад и сразу же стал подниматься наверх. Но мой дядя, он как раз был за конторкой, обратился к нему: «Простите, сэр, могу я вам чем-нибудь помочь?» Потом он узнал его. Он был уверен, что это Джек Койот, потому что однажды видел, как тот застрелил в Чейне человека — как раз попал между глаз и…

— Продолжай, Эдди! — нетерпеливо попросил Джесс.

— Ну так вот, — продолжал мальчик, успевая облизывать леденец, — он так свирепо взглянул на дядю… этот взгляд мог бы убить человека быстрее, чем пуля… и говорит: «Занимайся своим чертовым делом!» И пошел дальше.

— А ты не знаешь куда?

— Конечно, знаю, — радостно улыбнулся Эдди. — Я пошел следом за ним.

Быстрый переход