|
Мелора пошатнулась. Перед глазами поплыли красные круги. Она схватила кувшин и, размахнувшись, ударила Кэмпбела по голове.
— Ах ты мерзкий ублюдок! — яростно закричала она. — Я убью тебя!
Мощный удар отбросил Мелору на кровать.
— Маленькая дрянь, — проревел Кэмпбел. По его виску стрункой стекала кровь. Голубые глаза извергали громы и молнии. — Я дал тебе шанс и пошел на уступки, но теперь ты у меня узнаешь, что значит стоять у меня на пути.
При этих словах он с необычайной быстротой ринулся к Мелоре, но она с еще большей проворностью перекатилась на другую сторону широкой кровати и бросилась к окну. Распахнув его одним резким движением, она высунулась наружу.
— Помогите! — закричала она. Пустынная боковая улица выходила на мукомольню. — Помогите! Кто-нибудь, помогите мне! — продолжала кричать Мелора.
Кэмпбел схватил ее сзади, одной рукой крепко обвив ее шею. Он волоком потащил ее назад к кровати, повалил и ударил по лицу.
— Я убью тебя! — вне себя закричала Мелора, стараясь дать ему отпор. Она вцепилась зубами в его руку, но он ударил ее свободной рукой. Удар был настолько силен, что у Мелоры закружилась голова и посыпались искры из глаз.
— Я проучу тебя, избалованная, неблагодарная дрянь, — злобно рычал Кэмпбел, подминая Мелору под себя. Он схватил ее грудь и начал мять, пока девушка не закричала от боли. — Вот так-то лучше. Я вижу, у тебя возникла какая-то идея.
С его лица капала кровь, она испачкала белый воротник рубашки, пот заливал ему глаза, но Кэмпбел не обращал на это внимания. Он злорадно улыбался, глядя на Мелору.
— Я мечтал о тебе с тех пор, как впервые увидел. Тебе лучше смириться с тем, что ты будешь моей. Я всегда беру то, что хочу. Кэл Холден уже испытал это на себе. У меня есть грандиозные планы на будущее. И ты — часть этого замысла.
Он сильно сжал сосок. Мелора вскрикнула от боли, жгучие слезы навернулись на глаза.
Вдруг Кэмпбел замер. Он поднял голову и прислушался. Затем быстро зажал Мелоре рот.
Девушка перестала кричать, пытаясь понять, что привлекло его внимание.
В следующее мгновение она услышала низкий, грудной женский смех, доносившийся из соседней комнаты. Затем послышался мужской голос, но Мелора не смогла разобрать слов.
— Сначала шампанского! — щебетала женщина. — Раздевайтесь, ягнятки, пока я разолью!
— Мисс Люсиль принимает у себя клиентов, — буркнул Кэмпбел, еще сильнее зажимая ей рот рукой. — Не станем же мы им мешать, правда?
Мелора вывернулась и изо всех сил вцепилась зубами в его руку.
Извергая проклятья, Кэмпбел отдернул руку. В это мгновение Мелора пронзительно закричала. Чертыхаясь, Кэмпбел вцепился ей в горло.
— Никто не обратит внимание на крики женщины, доносящиеся из публичного дома, — прошипел он. — Но будь я проклят, если смирюсь с этим. Теперь слушай меня внимательно, Мелора. Ты слушаешь?
Мелора задыхалась. Перед глазами плыли круги, щеки побледнели. Собрав всю свою волю, она кивнула.
Кэмпбел отпустил ее. Мелора невольно прикоснулась к больному месту. Открыв рот, она жадно хватала воздух.
— Мне очень жаль, что твоего отца убили, — сказал он, все еще не давая ей встать. — Но я не виноват в этом. Это все Стронг. Он ослушался моего приказа, поэтому ты не можешь обвинять меня в этом.
— Я ненавижу тебя.
— Но тем не менее завтра ты выйдешь за меня замуж. А если нет, то я не отвечаю за безопасность твоей сестры. Где же Джек Койот, черт бы его побрал. — недовольно поморщившись, пробормотал он.
— Может, ты пойдешь и поищешь его? Он, наверно, заблудился, — с трудом проговорила Мелора, растирая шею. |