Изменить размер шрифта - +

     Антонио обнял Натали за спину и притянул к себе. Жар его тела передался ей.

     Натали рванула его пиджак, и Антонио движением плеч освободился от него. Она обхватила мужчину за шею, желая ощутить под своими ладонями биение его пульса. Наклонив голову, Натали впилась зубками в его нижнюю губу, а Антонио опустил руки ей на бедра.

     Одним рывком он оторвал женщину от пола и посадил на стол. Платье ее поднялось, обнажая ноги. Антонио развел их в стороны и встал вплотную к ней. Натали поняла, что время разговоров прошло.

     — Антонио...

     — Да, любовь моя?

     Натали умолкла, забыв, что хотела сказать. Испугавшись, что нечаянная пауза заставит Антонио передумать, она обхватила его лицо своими ладонями и прижалась к его губам, вложив в поцелуй весь пыл сдерживаемой до сих пор страсти. В эту минуту Натали не хотелось думать ни о чем, кроме одного — ей не терпится заняться с ним любовью.

     Антонио с шумом выдохнул. Его руки легли ей на грудь. Натали положила руки ему на бедра и притянула его еще ближе к себе, чувствуя, как ее охватывает нетерпение.

     В коридоре послышался какой-то звук, и они отпрянули друг от друга. Антонио посмотрел ей в лицо. Натали прочла в его глазах такую решимость, какую до сих пор она не видела на лице ни одного мужчины.

     — Я закрою дверь.

     Натали беспомощно кивнула, мечтая, чтобы их уединение длилось как можно дольше.

     Антонио закрыл дверь и повернулся к ней. Конечно, конференц-зал — не самое подходящее место для занятий любовью, но желание сделать Натали своей переполняло его. Он допускал, что эта связь может усложнить стоящую перед ними задачу, так как каждый защищает интересы своей семьи, но ничего не мог с собой поделать.

     Натали была так соблазнительна в лучах солнечного света, который зажигал танцующее пламя в ее золотисто-рыжих волосах! Ее кремовая кожа мерцала, маня его к себе. Антонио Моретти был не в силах устоять.

     Она по-прежнему сидела на столе, покачивая стройными ножками, обутыми в туфли на невероятно высоких каблуках. Ее грудь вздымалась и опадала в такт дыханию.

     — Согни руки в локтях и откинься на стол. Для меня, сага, — сказал Антонио, приближаясь к ней.

     Натали выполнила его просьбу, и Антонио сглотнул. В ней было все, что только мужчина мог пожелать от женщины. Она ничего не делала — просто полулежала на столе, но ее вид возбудил Антонио сильнее, чем он мог себе представить. Должно быть, она накинула на него какие-то невидимые колдовские сети, подумал Моретти, однако он ничуть не возражал против этого.

     Ослабив узел галстука, Тони снял его, бросил на стол и принялся расстегивать пуговицы на рубашке. В изумрудных, с золотистыми искорками глазах Натали вдруг мелькнул испуг, но он сразу исчез, как только Тони намотал на руку ее огненные волосы и нагнулся, чтобы поцеловать в губы, чей вкус, как подозревал Антонио, он уже никогда не сможет забыть. Как невозможно забыть и мягкую бархатистую кожу, которая на ощупь была словно спелый персик, согретый ласковыми лучами солнца.

     Его рука скользнула вдоль ее бока, нащупывая молнию.

     — Я хочу увидеть тебя обнаженной, сага mia, — прошептал он.

     — А я хочу, чтобы ты меня раздел. — Натали медленно, чувственно улыбнулась.

     Кровь побежала быстрее по его жилам. Как жаль, что они находятся в конференц-зале, а не в спальне, мелькнула у Антонио мысль.

Быстрый переход