Изменить размер шрифта - +
.. рассмеялась. За ней следом рассмеялась Натали.

     — Спасибо, — с чувством сказала Анжелина.

     — Выходит, и впрямь работает, — с улыбкой кивнула Натали.

     Женщины попрощались, и Анжелина вышла, оставив ее одну у зеркала. Натали изо всех сил старалась сохранить на лице улыбку и загнать всю боль своего разбитого сердца глубже, но ее усилия были тщетны.

     Никогда еще она не чувствовала себя такой уязвимой и беззащитной перед мужчиной. Это ей очень не нравилось. Почему Антонио так поступил с ней?

     Натали попробовала призвать на помощь гнев, но ничего не получилось. Боль, разочарование и крах разбитых надежд мучили молодую женщину.

     Через несколько минут, собрав всю волю в кулак, Натали уверенным шагом вышла из дамской комнаты. Идя по коридору к кабинету Антонио, она репетировала, как заговорит с ним, как будет притворяться, что ничего не случилось. Она может и должна справиться с этой задачей.

     На короткий миг закралась мысль — не лучше ли ей уйти прямо сейчас? Но Антонио ждет. Она не покажет ему, как сильно ее задели его слова. Она сама виновата в том, что влюбилась в Антонио Моретти, зная, что на первом месте у него работа.

     Когда Натали оказалась в приемной, Карла, секретарша, при ее появлении подняла голову.

     — Антонио у себя? — спросила Натали после того, как они обменялись приветствиями.

     — Да. Он вас ждет.

     В ту самую секунду, когда Натали открыла дверь и вошла в его кабинет, Антонио повернул к ней голову и одарил такой улыбкой, что она едва не забыла обо всем на свете. Ей вдруг страстно захотелось задать прямой вопрос и услышать, как он скажет ей в лицо, что их роман ничего не значит, как и она сама. Однако Натали прикусила язык. Ничего, она отплатит ему той же монетой. Как — она не знала, но так просто Антонио от нее не отделается.

     Антонио все еще не мог забыть только что состоявшийся разговор с Домом. Желание уйти из «Моретти моторз» вспыхнуло в нем неожиданно. Он вдруг понял, что компании никогда не заменить того тепла и нежности, которые он мог бы обрести рядом с Натали.

     Он подошел к ней и нагнулся, чтобы поцеловать, но женщина слегка повернула голову, и поцелуй пришелся в щеку.

     — Что с тобой?

     — Все в порядке. Перелет был утомительный. К тому же твой кабинет — неподходящее место для... для поцелуев.

     — А что подходит? Конференц-зал, — поддразнил он.

     Натали вспыхнула. По ее лицу скользнуло неуловимое выражение.

     — Похоже, что так.

     — Ну, твоя семья согласилась с нашими условиями?

     — Давай поговорим об этом позже. Я приехала, чтобы встретиться с тобой.

     — И то верно. Сначала удовольствие, а потом бизнес, — сказал Антонио, но почувствовал, что тут что-то не то.

     Никогда раньше Натали так не говорила, и Антонио предположил, уж не одолели ли ее какие-то сомнения. Впрочем, возможно, все дело в накопившейся за неделю усталости — была пятница. Антонио пригласил ее приехать, потому что хотел отправиться в дом на озере Комо, где им было хорошо вместе, и сделать ей предложение.

     Однако и в конференц-зале, также весьма памятном для них, было приготовлено кое-что.

     — Не хочешь заглянуть в переговорную?

     — Зачем?

     — Это маленький сюрприз.

Быстрый переход