Лили проворно вскочила, обратила к отцу свое искаженное злобой лицо и угрожающе помахала окровавленным ножом.
Не раздумывая Анна прицелилась и выстрелила. Лили, пошатываясь, отступила назад. На ее груди проступило красное пятно, оно медленно расползалось по бледно-голубой ткани. Но безумие цепко держало ее в своих лапах. Собрав последние силы, она вонзила лезвие в грудь отца и упала рядом с ним. Ее стеклянные глаза смотрели в потолок.
Пистолет выпал из ослабевших пальцев Анны. Она подбежала к Джошуа, который стоял, привалившись к стене. Он сдернул с шеи галстук и сунул его за пазуху, прижав к ране.
Анна с содроганием поняла, что он лишь чудом остался жив, и обхватила его рукой за талию.
– Тебе очень больно?
– Не обращай на меня внимания.
Кеньон подошел к лежащему Тимберлейку и опустился на колени.
Анна проследовала за ним, отводя глаза от распростертого тела Лили.
– Ляг, Джошуа, – попросила она. – Я хочу взглянуть на твою рану.
– Потом. Прижми к ране галстук, а я осмотрю Тимберлейка.
Она прижала ладонь к мягкому бугорку на его плече.
– Что с ним?
– Он мертв, – тихо проговорил Джошуа. – Должно быть, лезвие пронзило сердце.
Кеньон обернулся к Лили и закрыл ей глаза.
Анна взглянула на бледное и прекрасное лицо мертвой девушки и задрожала – так сильно, что ее зубы начали выбивать дробь.
– Я убила ее, – прошептала она, сглотнув комок в горле. Джошуа встал и крепко обнял Анну, прикоснувшись губами к ее волосам.
– Не кори себя. У тебя не было выбора. Если бы ты ее не убила, она убила бы тебя.
– Но я могла ранить ее в руку. Почему я этого не сделала?
– Тебе хватило мужества сделать то, что следовало сделать.
Уверенные слова немного успокоили Анну. Она согрелась теплом его тела и мысленно поблагодарила Бога за то, что Кеньон остался жив.
– Я должна обработать твое плечо, – взволнованно сказала она, откинув голову назад.
– Ничего со мной не случится. – Он смотрел так жадно и пристально, словно хотел затянуть ее в темные омуты своих глаз. – Анна, когда я узнал, что ты в опасности, я…
Но его перебил гул голосов. Дверь спальни со стуком распахнулась. Анна узнала властный тон леди Стокфорд.
– Не входите! – крикнул Джошуа.
Но его бабушка не послушалась. Она остановилась на пороге гардеробной и, в страхе округлив глаза, уставилась на пол – туда, где лежали трупы.
За ней подошли еще трое: ошеломленный Харрингтон, преподобный отец Каммингз, прижимавший к груди молитвослов, и Сэмюел Фирт с растрепанными ветром волосами и мрачным лицом.
– Что здесь произошло? – воскликнула леди Стокфорд. – Джошуа, ты цел?
– Да, бабушка.
– Он ранен, – сообщила Анна, – Лили порезала ему плечо.
– Лили? Лили Панкхерст? О Боже!
Леди Стокфорд шагнула вперед и покачнулась. Сэмюел Фирт подхватил ее за талию и подвел к украшенной бахромой табуретке.
– Сядьте, пока не упали в обморок, – сухо проговорил он. Она сердито сверкнула глазами и осталась стоять.
– Спасибо, но я никогда в жизни не падала в обморок. Мне надо позаботиться о внуке.
Фирт поморщился и отпустил вдову. Джошуа подошел к ней, не сводя тяжелого взгляда с Фирта.
– Здесь больше нечего делать, – сказал он. – Давайте спустимся вниз и подождем магистрата.
– А где Дэвид? – дрожащим голосом спросил преподобный отец Каммингз. – Он пострадал?
Анна охнула. |