Изменить размер шрифта - +

— Вы слышали о последнем плане Джи Пи?

— Вы имеете в виду прогулку по магазинам?

Она кивнула.

— Она говорила вам, что хочет купить нам одежду для медового месяца?

— М-медового месяца?

Его смех привлек взгляды сидевших под деревьями.

Она повернулась и посмотрела ему в лицо.

— Ш-ш. Вы же не хотите, чтобы о нас подумали невесть что?

Он тронул ее за плечо.

— Мне казалось, что наша задача как раз в том, чтобы о нас подумали невесть что.

— Разумеется, Джи Пи клюнула. Она уже слышит свадебные колокола.

— Значит, миссия выполнена. Что же вы волнуетесь?

— Я не уверена. Джи Пи всегда заходит слишком далеко. Она должна была познакомиться с вами, решить, что вы мне отлично подходите, и уехать из города. Чем дольше она задержится, тем больше у нее шансов догадаться, что мы пара жуликов, и все начнется снова.

 

— Обещаю сделать все возможное, чтобы она ничего не заподозрила. — Картер погладил ее по плечу. — Я буду замечательным, верным бойфрендом.

Вот этого-то я и боюсь, подумала она и оттолкнула его руку.

— Не забудьте, после ее отъезда вы еще должны мне свидание.

Она кивнула. Да и что может произойти от одного свидания?

И что может произойти от похода по магазинам с почти семидесятилетней женщиной?

 

Картер по возможности старался избегать магазинов. Он считал, что идти в магазин нужно только с определенной целью. Наметить, что нужно приобрести, выбрать магазин, где продаются эти товары, и сделать покупку как можно быстрее. Не сравнивать цены, не обсуждать цвета и ничего не мерить.

Женщины же, напротив, смотрят на походы по магазинам как на развлечение. На покупку одного-единственного платья у них уходит целый день.

Поэтому Картер не мог сказать, что его воодушевляла перспектива провести весь день, шатаясь по магазинам с бабушкой Джоуни. Утешало лишь одно: рядом будет и сама Джоуни.

Когда Картер нашел место на стоянке аллеи «Норд стар», перед входом на которую стояла пара огромных ковбойских сапог, Джи Пи заявила:

— Первым делом я хочу пойти в мой любимый бутик.

На «Норд стар» размещались самые дорогие магазины города.

— А потом нам, может быть, потребуется посетить Нормана, Мейси и некоторые другие места.

— Что именно ты собираешься покупать? — спросила Джоуни, помогая Джи Пи вылезти из машины.

— Хочу купить тебе кое-что из одежды. — Она поправила сумочку на плече. — Не обязательно для медового месяца или чего-либо подобного, но это должна быть одежда, которую молодая женщина сможет надеть на романтический ужин. — Она посмотрела на Картера поверх темных очков. — Я вовсе не собираюсь давить на вас. Ничего подобного. Но доставьте удовольствие старой женщине.

Картер улыбнулся.

— Считайте, что удовольствие вам доставлено. Есть кое-что похуже, чем сопровождать двух очаровательных леди.

Джи Пи кивнула.

— Тогда начнем. У нас огромное поле деятельности.

Она бодро направилась к входу в аллею.

Джоуни быстро догнала ее.

— Зачем нам здесь нужен Картер? — осведомилась она. — Не лучше ли было удивить его… позже?

— Это предубеждение относится только к свадебным платьям. Я хочу быть уверена, что одежда, которую я куплю, нравится и тебе, и Картеру.

— Для меня Джоуни хороша в любом наряде.

Джоуни бросила на него суровый взгляд.

— Ах вы, сладкоречивый дьявол.

— Я говорю совершенно искренне.

Быстрый переход