Изменить размер шрифта - +

Следя за показателями кровяного давления, доктор Кармайкл сделал небольшой разрез между ребрами офицера и ввел в разрез пластиковую трубку. В нее стали попадать кровь и воздух, и через несколько секунд кровяное давление начало повышаться.

— В хирургическое отделение. — Доктор Кармайкл снял латексные перчатки, бросил их в ближайший мусорный бачок и потянулся за другой парой. — Человек, который это сделал, тоже здесь?

— Здесь. — Марселл направилась к следующему пациенту, которого только что привезли. — Множественное ранение левого бедра.

Следующий час прошел в бурной деятельности. Бригада неотложной помощи, оказав первую помощь напавшему, перевела его на этаж интенсивной терапии. Контролер похлопал Джоуни по плечу:

— Отдохни, у тебя очень усталый вид.

Она чувствовала усталость, хотя с такими травмами имела дело ежедневно. Вот что значит не выспаться ночью.

Она отправилась в комнату отдыха и налила кофе, затем села за стол и уставилась на коробку с пончиками, которые каждое утро доставляли добровольные помощники. Пончики напомнили ей, как Картер вынудил ее признаться, что он ей небезразличен.

Вздохнув, она встала из-за стола и выбросила несвежие пончики в мусорный бачок. Она будет ходить с Картером на уроки танцев, доведет розыгрыш до конца, но никогда не свяжет свою жизнь с человеком, постоянно находящимся в опасности.

 

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

 

Академия танцев Анджелы находилась в отдаленном торговом центре северной части Сан-Антонио. Табличка у входа гласила: «Чечетка, балет, свинг, бальные танцы и танцы в стиле кантри для всех возрастов».

— На какие танцы мы записаны? — спросила Джоуни, когда Картер вел машину к стоянке.

— Сомневаюсь, чтобы она записала нас на чечетку или на балет. А когда ты последний раз видела на свадьбе танцы в стиле кантри?

— Пару месяцев назад. В Техасе. От Джи Пи можно ожидать чего угодно.

Он засмеялся и открыл дверь.

— Мы наверняка записаны на бальные танцы.

Она нахмурилась.

— Все эти па слишком причудливы и сложны. Я буду наступать тебе на ноги.

Он подмигнул ей.

— Тебе кто-нибудь говорил, что ты очень привлекательна, когда нервничаешь?

Она показала ему язык, и он засмеялся.

Танцевальная студия состояла из небольшой приемной и просторной комнаты с высоким потолком. На полированный деревянный пол падал тонкий пучок света. В задней зеркальной стене отражались семь пар, собравшиеся на занятия, и учитель.

Женщина лет сорока с небольшим в балетном трико и длинной юбке приветствовала их:

— Здравствуйте, меня зовут Анджела.

— Меня зовут Картер Салливан, а это Джоуни Монтгомери. Мы записаны на сегодняшние занятия.

Анджела пришла в восторг.

— А, голубки. Добро пожаловать.

Джоуни подтолкнула его.

— Что ты им сказал? — прошептала она.

— Ничего. Клянусь.

— Когда позвонила ваша бабушка, она объяснила, что это ее подарок вам, чтобы к свадьбе вы научились прилично танцевать, — сказала Анджела и хлопнула в ладоши. — Ну вот, все в сборе, можно начинать. Добро пожаловать в класс. Поздравляю вас с тем, что сегодня вы делаете первый шаг в особенный и прекрасный мир танца.

Пары выстроились в линию. Картер положил руку на талию Джоуни, радуясь возможности прикоснуться к ней и зная, что она не отодвинется.

— В ближайшие несколько недель мы будем разучивать различные па, и я хочу, чтобы вы относились к этому так, будто учите иностранный язык, — сказала Анджела. — Танец — самостоятельный язык.

Быстрый переход