Поэтому уселись за столик в уютном кафе, и тут, вдали от шума и суматохи, разговор потек тихо и обстоятельно.
— Очень жарко, — посетовала Керри.
— Согласен, жарища неимоверная, — кивнул Ронан. — Но для этого времени года это нормально.
— Хорошо, что кондиционеры работают, — проговорила девушка, обмахиваясь меню. — Душновато, однако.
— Ирландская кровь непривычна к такому сочетанию? — шутливо осведомился Ронан.
— У нас в Ирландии тоже всякое случается, — весело ответила Керри, готовясь сделать заказ.
— Полагаю, в Канаде сейчас тебе больше понравилось бы.
— Возможно. А каково сейчас в Канаде?
— Неплохо. Очень даже неплохо, — заверил ее Ронан.
— Все-то ты знаешь, — пробурчала Керри.
— Да, я уже большой мальчик, — игриво отозвался он. — В том смысле, что взрослый.
— И в чем же эта взрослость выражается? — поддела его она.
— В ответственности, конечно, — хмыкнул Ронан. — По-моему, я неплохо справляюсь со своей миссией гида. Мы сегодня побывали на смотровой площадке, ели мороженое в Бэттери-парк, фотографировали Бродвей, Небоскреб-Утюг, здание суда, здание городского совета, задирали головы, любуясь храмом американской торговли — Вулворт билдинг. И ты, как мне кажется, не просто в порядке, ты довольна.
— Ах, вот как ты, значит, ставишь вопрос! А мне-то уж подумалось, что и ты сам получаешь удовольствие от этой прогулки. А оказывается, ты всего лишь выполнял миссию.
— Признаться откровенно, было весьма занятно побывать во всех этих местах вновь. Возможно, этот опыт отразится в новых редакциях моих путеводителей, — отшутился Ронан О'Киф. — Но согласись, я неплохо справляюсь не только со своей просветительской ролью, но и в качестве опекуна-защитника.
— Не думала, что ты так определяешь свою роль, — рассмеялась Керри. — Забавно... И что же теперь будет следующим пунктом твоей программы?
— Насколько я могу судить по опыту нашего недолгого общения, ты терпеть не можешь всяческие очереди и столпотворения.
— Ты правильно понял, — подтвердила она.
— В таком случае, мисс Дойл, могу ли я пригласить вас прокатиться на круизном катере от Манхэттена до острова Эллис? Надеюсь, ты легко переносишь водные прогулки?
— А остров Эллис — это где? — обеспокоенно справилась Керри.
— Это часть национального парка «Статуя Свободы, освещающей мир» вместе с островом Либерти, на котором, собственно, эта статуя и воздвигнута в 1885 году. В ее основании размещен Американский музей эмиграции. Ты должна была прочесть об этом в путеводителе.
— Запамятовала, — призналась ирландка.
— Итак, Керри Дойл, плывем к всемирно известному и бесчисленное количество раз растиражированному символу Соединенных Штатов Америки?
— Прямо сейчас? — робко спросила она.
— Что-то не вижу энтузиазма, — укорил ее О'Киф.
Керри застыла в раздумье.
— Будет весело, поверь мне, — принялся убеждать ее экскурсовод. — Вдвойне полезно, если впоследствии собираешься отправиться во Францию. Будет с чем сравнивать тамошнюю Эйфелеву башню.
Керри напряженно уставилась на него. «Поверь мне»... Эти два слова он повторял регулярно, и у Керри еще не было основания усомниться, однако этот призыв пугал ее своей бескомпромиссностью. Безоговорочно поверить кому бы то ни было, а тем более довериться малознакомому человеку, представлялось чем-то не столько невозможным, сколько непозволительным.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Керри Дойл посмотрела на часы и мысленно произвела подсчеты, не доверяя собственным впечатлениям. |