— Что?
— Ну, то есть… Так казалось, будто я говорю. Только голос был не мой. Низкий такой.
Взрослый голос. Естественно, низкий.
— И что ты сказал?
— Что вас застрелили с близкого расстояния.
— Как ты об этом узнал?
— Да не знал я ничего. И почему так сказал, тоже не знаю. Просто слова у меня изо рта вылетали.
— А патологоанатом — этот дядя в белом халате — он что-нибудь тебе ответил?
Мальчик сел на кровати, повернувшись лицом к матери и Тео.
— Нет. Он только кивнул. Будто согласился со мной.
— Ну хорошо. Он сказал что-нибудь такое, из-за чего ты ответил, что стреляли с близкого расстояния.
— Не могу понять, — признался Мут. — Мам, а мне обязательно про это говорить?
— Пожалуйста, — ласково улыбнулась фрау Дрешер. — На десерт будет мороженое. Пожалуйста, помоги этому хорошему дяде. Поговори с ним еще несколько минут.
Мальчик нахмурился. Наверное, прикидывал, достаточно ли будет мороженого в качестве награды за его мучения. Наконец он пробормотал:
— Он сказал, что вас убили на матче по боксу. На ринге.
Тео был очень удивлен. Да, он был дерзок, заносчив, но в жизни не ударил ни одного человека. На самом деле он считал себя пацифистом и после окончания университета отказался от нескольких весьма заманчивых предложений, сделанных оборонными компаниями. Он в жизни не бывал на боксерских поединках и вообще считал бокс не спортом, а скорее просто мордобоем.
— Ты уверен, что он так сказал? — спросил Тео.
Он бросил взгляд на плакат «Роки» на двери, потом посмотрел на стену над кроватью Мута. Там висел постер с изображением чемпиона мира в тяжелом весе Эвандера Холифилда. Может быть, мальчик путал свои мечты с видением?
— Ага, — кивнул Мут.
— Но почему меня могли застрелить на матче по боксу? — продолжил допрос Тео и, когда мальчик пожал плечами, добавил: — Больше ничего не помнишь?
— Он сказал, что-то было очень маленькое.
— Что-то было маленькое?
— Ну да. Всего девять миллиметров.
— Это калибр оружия. Кажется, диаметр ствола, — объяснил Тео, бросив взгляд на фрау Дрешер.
— Терпеть не могу оружие, — призналась фрау Дрешер.
— Я тоже, — заметил Тео и посмотрел на мальчика: — Что еще они говорили?
— «Глок». Тот, в белом халате, все время говорил: «глок».
— Это марка пистолета. А еще?
— Еще что-то про даллистику.
— Дал… Может быть, про баллистику?
— Наверное. Они хотели послать пули даллистику. Или в Даллистику. Это что, город такой?
Тео покачал головой.
— Больше они ничего про пули не говорили?
— Они были американские. Дядя в белом халате сказал, что на пулях написано «ремингтон», а я сказал «американские». Так сказал, будто в этом хорошо разбираюсь. А дядя в халате кивнул.
— Может быть, они о чем-нибудь еще говорили? Когда осматривали мою грудь?
Малыш сильно побледнел и с трудом выдавил:
— Там… там столько было крови и всяких кишок… Я…
Фрау Дрешер обняла сына и прижала к себе.
— Простите, герр Прокопидес. Думаю, достаточно.
— Но…
— Нет. Теперь вы должны уйти.
Тео огорченно вздохнул, сунул руку в карман, достал визитную карточку и протянул мальчику:
— Мут, тут написано, как со мной связаться. Пожалуйста, сбереги эту карточку. |