Несколько миль байк проехал вдоль северного берега озера, затем свернул в более лесистую область. Деревья, раскрашенные яркими красками, выстроились по обе стороны дороги, но солнце все равно пробивалось довольно часто. Алли закрыла глаза, подставляя лицо его теплым лучам. Руки ее скользнули под куртку Хадсона, распластавшись по ткани его черной футболки. Она любила ощущаться под пальцами его напряженные мускулы. Она любила свежий загородный воздух и просторную дорогу. Но больше всего ей нравилось, что Хадсон делится с ней чем-то очень значимым для него самого.
Они остановились позавтракать в закусочной, поели жирной еды прямо из бумажных пакетов и затем поехали в винодельню, которую упоминал Хадсон еще дома. Покрытая плющом и выкрашенная в веджвудский голубой, винодельня Стоун Крик источала шарм Старого света, который заставлял ее выглядеть так, точно ее выдернули из французской провинции. Хадсон завернул Харлей к зданию из известняка, выключил зажигание и поставил байк на подножку. Держась за его руку, Алли слезла с байка и, уже расстегивая шлем, услышала, как зазвонил его телефон..
Хадсон выудил мобильник из кармана и нахмурился, посмотрев на экран.
- Я должен ответить.
- Ник? - спросила она. И на какой-то момент она исполнилась надежды, но он покачал головой.
- Чейз, - сказал он в трубку. Повернувшись к Алли спиной, он рассеянно прошел несколько шагов. - Время не улучшит положения. Их финансовые прогнозы - бред сивой кобылы. Они загнаны в угол, - он мельком глянул на Алли, стоявшую у байка и наблюдавшую за ним. - Сейчас не лучшее время. Разберитесь с этим, - сказал он, сбрасывая вызов.
- Все хорошо?
- Порядок, - не поясняя, он взял Алли за руку. - Готова попробовать вино?
- Показывай дорогу.
Хадсон привел ее к входу в винодельню, где он приобрел два билета на тур и дегустацию. Выяснилось, что он был прав насчет того, что здание было отремонтированной фабрикой. Построенное еще в 1860-х, когда-то оно вмещало ткацкие станки и вязальные машины, но годы спустя прохладные подземные погреба оказались идеальным местом для брожения и выдержки вина.
После объяснений, как процесс протекает в настоящее время - от давления винограда до закупорки бутылок - гид повел их группу вниз по узкому лестничному пролету в погреб, полный дубовых бочек высотой более 6 футов. Внизу каждой бочки располагалась небольшая дверца, и гид пояснил, что раньше это использовалось виноделами, чтобы забираться внутрь и очищать бочку от осадка. Он открыл одну и спросил, не желает ли кто-нибудь протиснуться через крохотное отверстие, посоветовав добровольцам:
- Вам нужно опереться на локти, впихнуть ноги по пояс, затем одну руку...
- Ни за что туда не полезу, - прошептала Алли.
Хадсон выгнул бровь, глядя на крохотную дверь.
- Хорошо, потому что я не смог бы за тобой последовать.
- Было бы забавно, если бы ты залез. Только мы двое, одни, в темноте, - слова слетели с ее губ почти без раздумий, но она продолжила и наградила его дьявольской улыбкой. - Думаешь, они заметят, что мы отстали от экскурсии?
Уголок рта Хадсона дернулся, и он покачал головой. Очевидно, не одна Алли гадала, что на нее нашло. Он обнял рукой ее шею, притягивая ее ближе и целуя в макушку.
- Заманчиво.
Экскурсия завершилась в комнате для дегустаций с видом на Стоун Крик. Алли подошла к огромным окнам, чтобы понаблюдать за ручьем, обрушивающимся с высоты открытого водного колеса.
- Это прекрасно, - сказала она. - Напоминает "Маленький домик в прериях" (книга для детей, автор Лора Инглз Уайлдер, - прим.пер.)
Хадсон склонился к ее уху.
- Не могу сказать, что это первое пришло мне на ум.
Она склонила голову набок, почти опасаясь спрашивать. Но как и всегда, когда дело касалось Хадсона Чейза, она не смогла устоять.
- И что же первое пришло тебе на ум?
Он обвил ее руками сзади и зарылся носом в ее волосы. |