Изменить размер шрифта - +
Шире нам не получить ни на одном из работающих телескопов. Имея

снимки такого размера, мы сможем резать их и анализировать нужные области.
— Да, все это так, если не считать пятисот километров загрязненной атмосферы над нами.
Султана пожала плечами:
— Если мы хорошо поработаем здесь, нам, может быть, удастся вывести комплекс на орбиту.
— А Дональдсон пообещала тебе это? — поинтересовался Моска.
Хилари Дональдсон являлась одним из директоров НАСА, одним из главных начальников Джеймисона и высшим руководителем, до которого смогли

добраться Султана с группой в те золотые деньки, когда они исследовали Солнце, а их предупреждение о солнечном взрыве с такой наглядностью

подтвердилось.
— Много она не обещала, — признала Султана, — но дала ясно понять, что так будет.
— Видимо, лучшего нам не найти, — проворчал По, проводя носком ботинка по слою пыли, лежащему на виниловом покрытии. — Впереди много

работы.
Участники экспедиции уставились на голые стены.
— И мы не сможем проводить текущие магнитометрические измерения, — добавил По через минуту. — Уж отсюда точно… А ведь вы знаете, что только

так мы сумеем предсказать зарождение нового пятна. Таким путем шел Фриде. Нам нужна платформа, вращающаяся на близкой к Солнцу орбите,

подобно «Гипериону».
— Ну, НАСА не обещала, что запустит целый корабль, по крайней мере, сейчас. Но они согласились сделать целую серию автоматических зондов, а

результаты проб сообщить через космопорт Ванденберг.
— И все же придется убедиться, что они выделили кибера для сбора и сопоставления информации, — не унимался Моска.
Султана не стала ничего отвечать. Вместо этого девушка прошла дальше, двигаясь вглубь по коридору.
— Как ты думаешь, сколько времени понадобится на то, чтобы привести здесь все в порядок? — спросил Лоуэлл Чэн.
— Зависит от того, что мы найдем здесь, — ответил По. — Если структурное наблюдение еще можно как?то провести, в чем я лично, сильно

сомневаюсь, то в остальном придется начать с нуля… Нужно будет купить новое оборудование, это точно, а кое?что придется даже сделать самим.

Я имею в виду оборудование для основания телескопа, дифракционные сетки и коллимационные зеркала для стопятидесятисантиметрового

спектрографа. Уверен, что ни одна компания такие не выпускает.
Собравшиеся издали легкий смешок.
— Ну а потом, компьютерный интерфейс, — продолжал загибать пальцы По. — Никто не делает платы с двойным зарядом такого размера. Нам либо

придется сделать специальный заказ в Сингапуре или собрать подобие решетки из меньших частей. Пожалуй, так будет дешевле.
— По? — позвала его из прохода Султана. — Иди сюда.
Моска догнал девушку и вместе с ней ступил в затемненный коридор. Две светящиеся точки от фонарей высвечивали то кусок бетонной стены, то

выщербленный от времени пол.
— Это административный блок, — объясняла на ходу Султана. — Естественно, все очищено до нитки. Представляешь, я обнаружила что?то вроде

логова. Сделано не медведями, не то людьми. — Когда По неожиданно остановился, она добавила: — Не волнуйся. Вот уже несколько лет она

заброшена.
— Ты уверена в этом?
Султана пожала плечами и улыбнулась.
— Н?да, мы здорово повеселимся, приводя все в порядок.
Повернув вправо, Султана остановилась возле второго проема и посветила фонариком.
Быстрый переход