— Ох нет, Марк, — зашептала Лорелея, косясь на Дэниела. Она понимала, что теперь ей придется все ему объяснить, а сделать это при Марке была не в состоянии. Она увлекла Марка подальше от столика и стала уговаривать:
— У тебя совсем нет времени, Марк, твоя компания тебя ждет. А я тебе завтра позвоню и все расскажу. И я хочу услышать, как прошла твоя экспедиция. Ты ведь вернулся раньше, чем предполагал?
— Нет, я вернулся вовремя, — ответил Марк. — Я позвонил, чтобы пригласить тебя куда-нибудь, но наткнулся на автоответчик.
Марк взглянул на Логана, ожидавшего конца их разговора, и глаза его холодно блеснули.
— А что ты здесь делаешь, Лори? — спросил он. — И что это за тип с тобой?
— О, это просто деловая встреча, — поспешно сказала Лорелея. — Я все объясню тебе завтра, Марк.
Лорелея знала, что голос ее звучит неестественно. Марк продолжал пристально смотреть на нее. Ей хотелось чем-то отвлечь его, и она сменила тему.
— Марк, ты был совершенно прав, когда хвалил это место. Здесь просто замечательно. — На самом деле без очков и контактных линз она могла разглядеть очень мало, но храбро импровизировала. — Какая обстановка, какие люстры! Мне не терпится попробовать, как они кормят. Ох, слава Богу, вот и официант. Ну, до свидания, Марк, дорогой!
Марк покачал головой и погрозил ей пальцем, прежде чем вернуться к своему столику.
— О'кей, малыш. Этот раунд ты выиграла. Но я вытяну из тебя всю правду завтра, у Сюзан.
— У Сюзан?
— Ежегодный пикник. Ты что, забыла? В этом году он будет в доме Сюзан. И ты лучше приготовь все ответы, я от тебя не отстану, — бросил он через плечо, уходя.
Лорелея стояла глядя вслед Марку. До нее наконец дошло, почему она видит все как в тумане, — ее очки остались в кармане у Логана. Она повернулась, чтобы попросить их, и чуть не столкнулась с Дэниелом. В его глазах прыгали чертики.
— Почему бы вам не сходить в дамскую комнату, дорогая? Я попрошу, чтобы еду сохранили горячей, а вы пока смоете весь этот грим, — говорил он с улыбкой, но в голосе отчетливо звучали командные нотки.
Лорелея беспомощно смотрела на него.
— Пожалуйста, отдайте мне очки, Дэниел, — без них я не доберусь ни туда, ни обратно.
— Отдать вам очки? Чтобы вы могли сбежать и бросить меня здесь? Ну нет, мэм. Я их оставлю как залог того, что вы мне ответите на кое-какие вопросы.
Лорелея молча взяла сумочку, повернулась и отправилась в путешествие, осторожно пробираясь между столиками. Хорошо, что она не видит взглядов, которыми ее провожают сидящие за столами, подумал Дэниел, наблюдая, как ее прелестная фигурка исчезает из виду.
В роскошной дамской комнате, посреди мраморного великолепия Лорелея провела пять минут, с трудом избавляясь от грима. К счастью, у служительницы оказался тюбик кольд-крема, иначе она провозилась бы значительно дольше.
Когда Лорелея стерла весь грим, ее лицо просто пылало, и от процедуры и от смущения.
Накладывая свой обычный макияж, она пыталась представить, что скажет Дэниелу, как объяснит эту дурацкую историю. Она даже попробовала вполголоса прорепетировать свою речь.
— Видите ли, Дэн, ваш агент сказал, что я похожа на кусок мацы, и мне показалось, что я слышала ваш смех на другом конце провода. А я обещала себе, что больше не позволю ни одному мужчине унижать себя. Муж вечно критиковал меня то за одно, то за другое… И я решила… решила…
Лорелея внезапно замолчала, так как в комнату вошла компания из трех дам, странно посмотревших на нее.
Она поспешно вынула шпильки из волос, распустила и расчесала свою сверкающую гриву, потом подкрасила бледные брови и ресницы мягким коричневым тоном. |