Пули унеслись к цели.
Один из «химиков» нелепо взмахнул руками и упал, второй, получивший десяток пуль в корпус, отлетел назад, но другие двое повели себя вовсе не так, как положено убитым и раненым.
Оба упали, откатились в сторону и спустя мгновение пули засвистели вокруг полицейских.
— У них бронежилеты! — рыкнул Фолли. — Кузнецов, Штольц — обойдите их с фланга! Мы прикроем!
Чтобы уйти из-под обстрела, пришлось некоторое время ползти на пузе. Пули щелкали по листьям, доносились глухие хлопки полицейских автоматов, забиваемые стрекотом оружия «химиков».
Этим глушители были ни к чему.
Роберт протискивался между кустами, сладкий запах дурмана назойливо лез в ноздри, а сминаемые ветви негромко хрустели.
— Думаю, что можно встать, — сказал ползущий сзади Штольц.
— Можно, — ответил Роберт, осторожно приподнимаясь на руках.
Место, где затаились «химики», было хорошо видно из-за продолжающейся стрельбы.
Полицейские подеялись на ноги и, точно две стремительные тени, побежали вдоль края посадок.
— Ууу, — Роберт зашипел, споткнувшись о выскочившую из тьмы кочку.
— Тише ты! — одернул его Штольц, хотя внутри шлема можно было орать без опаски, что тебя услышат.
Последние метры преодолели, медленно просачиваясь между кустами. Стали видны фигуры «химиков» — двое продолжали стрелять, один лежал неподвижно, а четвертый пытался подняться, но без особого успеха.
— Твой правый, мой левый, — предложил Штольц.
— Идет, — Роберт поднял автомат.
Два выстрела прозвучали одновременно, «химики» дружно уткнулись лицами в землю и затихли.
— Задание выполнено, сержант, — сказал Роберт. — Никакой бронежилет не спасет от пули в голову.
— Отлично, — донесся из наушников довольный голос Фолли. — Там один раненый, не добивайте его. Надо же хоть кого-то оставить для следователей…
— Всем подразделениям, — перебил сержанта гнусавый тенор капитана. — Задача успешно выполнена! Отбой боевой готовности! Поздравляю вас, парни!
— Надо этого засранца связать, — заметил Штольц. — А то начнет суетиться, за оружие схватится…
Роберт кивнул и посмотрел на мигающие в нижней части забрала часы. На захват базы их роте понадобилось чуть больше двадцати минут.
Дочь эволюции.
1.
Выстрел из шахтного пробойника угодил Марте в бок, ее отшвырнуло в сторону. Удар о стену оказался такой силы, что в затылке хрустнуло, а перед глазами на мгновение потемнело.
Не обращая на это внимания, девушка перекатилась в сторону, и повторный выстрел попал в то место, где Марта только что лежала. Шахтер, габаритами напоминающий шкаф, зарычал от ярости, но рык быстро прервался, сменившись хрипом боли.
Кипящие «брызги» расщепившегося плазмоида буквально изрешетили мятежника, и тот сполз по стене, оставляя на ней кровавый след. Толстые ручищи конвульсивно дернулись.
— Клянусь Пророком, какой здоровяк! — Марта опустила плазменный карабин и перевела дух. В том месте, где броня оказалась повреждена, появилась жуткая, почти невыносимая чесотка, но девушка знала, что неприятное ощущение пройдет часа через полтора, когда закончится первый этап регенерации.
— Эй, Марта, хватит отдыхать, — зазвучал в голове голос командующего боевым звеном субтактика, воспринимаемый не ушами, а встроенным в основание черепа ком-линком. — Быстрее к Анне и Джиму, у них проблемы…
— Да, командир, — Марта поднялась на ноги, автоматически проверила боезапас карабина и побежала туда, где в недрах шахты продолжалось что-то, за неимением другого слова именуемое боем. |