А я отказалась, мотивировав отказ тем, что потянула лодыжку.
— Он тебе не нравился? — поинтересовался Алекс.
— Наоборот, — рассмеялась Иззи. — Я была просто по уши влюблена в него. Но я думала, что это моя сестра подговорила его потанцевать со мной, а мне не нужно было снисхождение с его стороны. А сестра оказалась совершенно ни при чем, — грустно улыбнулась она.
— Значит, ты отказала бедняге без особых причин? — усмехнулся Алекс.
— Да, — вздохнула Иззи. — После этого я стала персоной нон грата.
— Интересно, почему женщины потом удивляются, что мужчины перестают быть галантными с ними? Да вы же сами обрезаете нам крылья!
— Под «нами» ты имеешь в виду свое королевское величество? — хитро улыбнулась Иззи. — Мне не верится, что тебе хоть раз отказывали.
«Ошибаешься, — подумал Алекс. — Мне однажды отказала женщина, которая была для меня всем».
— Никто не проходит сквозь жизнь без шрамов, — мудро заметил Алекс. — Тебе нужно было дать парню хоть один шанс. Может быть, твой отказ навсегда оставил след в его сердце.
— Вряд ли, — фыркнула Иззи. — Он сразу же стал встречаться с Кэти Филдинг. Ладно, теперь твоя очередь!
— Мне жаль, что когда-то я принимал неверные решения, — честно признался Алекс.
— Это общие слова или ты действительно жалеешь о каком-то одном неверном решении? — Иззи посмотрела ему прямо в глаза.
«Почти в точку», — решил про себя Алекс. Он закрыл дверь в свое прошлое, и не стоит его ворошить.
— Общие слова, — кивнул он. — Но судьба иногда дает тебе один только шанс, и ты не должен упустить его.
Иззи вздохнула и испытующе посмотрела на него.
— Интервью уже завтра, — вздохнула она. — Я даже не знаю, хочу ли я эту работу. Но это шанс, который выпадает раз в жизни.
— Почему ты сомневаешься? — нахмурился Алекс. — Это же ступенька вверх по карьерной лестнице.
— Ответ прост: мне страшно. Я боюсь того, что может случиться, если я получу это интервью.
— Поверь мне, бояться будущего — самое худшее, что только можно придумать. Гораздо легче встретиться со своим страхом лицом к лицу. Я уверен, что ты справишься! Будь хитрее!
— Хитрее? — Иззи выглядела оскорбленной.
— Только не говори, что не понимаешь, о чем я, — хмыкнул Алекс.
— Может быть, — задумчиво протянула Иззи. — Немного.
Резкий звук телефона заставил Иззи вздрогнуть. Алекс поднял трубку: нет, не эти новости он ожидал услышать.
— Нам придется провести здесь еще пару часов, — сказал он.
Иззи чуть не застонала вслух.
— Подумай об этом с оптимистической точки зрения. — В глазах Алекса зажглись озорные огоньки. — Ты ведь сможешь почитать мне отрывки из твоей книги.
Ровно через два с половиной часа прибыли спасатели.
«В это время я уже должна была быть в аэропорту», — мрачно подумала Иззи.
Они с Алексом прижались к стенке лифта, пока один из спасателей опустил вниз кабины лестницу, чтобы они могли выбраться из лифта.
— Готовы?! — крикнул спасатель.
— Не знаю, — растерянно пролепетала Иззи, посмотрев на Алекса.
— Так, приготовьтесь! Надеваете страховочный пояс и начинаете аккуратно подниматься по лестнице. |