Изменить размер шрифта - +

Не привыкшая проводить время в молчании, если случай поговорить представлялся сам собой, Рейчел, отпив глоток кофе, проговорила:

— Я покупаю книгу доктора Сингера для своей сестры Лори. У нее проблемы с мужем…

Последний бестселлер доктора Сингера предназначался для тех, кто потерпел серьезную жизненную неудачу.

Незнакомец повернулся, чтобы лучше рассмотреть Рейчел.

— Вы это мне говорите? — спросил он в некотором замешательстве, удивленно приподнимая брови.

Рейчел подкрепилась еще одним глотком кофе. Она и не думала флиртовать, просто затянувшееся ожидание было невероятно скучным.

— Да, вам, — подтвердила она.

И тут незнакомец одарил ее обаятельной улыбкой, которая, как вспышка, на миг осветила его красивое мужественное лицо. От неожиданности Рейчел даже попятилась. Однако в следующую секунду выражение лица неизвестного господина снова сделалось серьезным, и он, не снимая перчатки, протянул ей руку:

— Дуглас Мэддок, — церемонно произнес он.

Проглотив кофе, который был у нее во рту, Рейчел ответила на рукопожатие:

— Рейчел Паркер. Вообще-то я не имею обыкновения заводить разговоры с незнакомыми мужчинами в очередях. Но сейчас мне просто стало очень скучно.

— Я понимаю. — И снова эта сияющая, точно солнечный луч на воде, улыбка.

Очередь немного продвинулась вперед. Рейчел вдруг стало стыдно, и она даже пожалела, что вообще вышла на улицу. Надо было ехать прямиком домой, к коту.

Однако она тут же напомнила себе, что Лори будет полезно почитать эту книгу, к тому же это последняя покупка в бесконечной цепи рождественских подарков. С завтрашнего дня она сможет спокойно погрузиться в работу, уйти от предстоящей праздничной суматохи, которая в этом году была ей в тягость.

— Мне очень жаль вашу сестру, — вежливо заметил Дуглас Мэддок.

— Я передам ей ваши соболезнования, — заверила Рейчел, и ее аквамариновые глаза осветила улыбка.

Очередь еще продвинулась, вслед за всеми — Рейчел и Дуглас.

Рейчел допила кофе, скомкала стаканчик и выбросила его в ближайший контейнер, за которым высился плакате надписью: «Возможно, это терапия именно для вас. Посетите лекцию доктора Сингера после приобретения книги с его автографом». Ниже следовал план с обозначением зала, в котором должна была состояться вышеупомянутая лекция.

— А вы покупаете книгу для себя или кому-то в подарок? — поинтересовалась Рейчел.

— Хочу послать ее своей бабушке, — ответил Дуглас, снова взглянув на часы.

Интересно, подумала Рейчел, он спешит куда-нибудь или просто нетерпеливый по натуре?

— А что у нее произошло? — с сочувствием спросила она.

Дугласу явно не хотелось отвечать на этот вопрос, но через несколько секунд, когда очередь еще немного продвинулась, он ответил:

— Она недавно перенесла тяжелую операцию.

— О! — Рейчел невольно коснулась его руки и погладила ее, не желая оставлять без внимания и сочувствия это сообщение.

После этого Дуглас Мэддок заметно смягчился.

— Вы посещаете подобные собрания? — Он кивнул в сторону афиши. Выражение его лица говорило о том, что он ждет отрицательного ответа.

Рейчел улыбнулась и пожала плечами:

— А почему бы и нет? Вся вторая половина дня у меня абсолютно свободна, к тому же я могла бы почерпнуть там и для себя что-то полезное.

— Надеюсь, там не заставят высказываться тех, кто не захочет, — озабоченно предположил Дуглас.

— Конечно нет, — заверила его Рейчел, хотя понятия не имела, что именно происходит на подобных мероприятиях.

Быстрый переход