Но Гаел отвернулся от нее и поспешил на улицу, понимая, что вряд ли найдет Голди в толпе вечернего Нью Йорка. И все же его ноги неумолимо двигались в направлении станции метро. Позади него ехал его водитель в лимузине. Вероятно, он задавался вопросом, что нашло на его работодателя.
Итак, Гаел знает, как ее зовут. Ему следовало назвать ее имя своим охранникам и приказать им разыскать ее. Он стал свидетелем ее амбиций. Он легко соблазнит ее, просто представившись ей. Поэтому ему совершенно не надо вышагивать сейчас по тротуару.
Он замедлил шаги, подумав, что выглядит по идиотски, когда услышал звуки драки в переулке.
Гаел почти прошел мимо. Драки в темных переулках – обычное явление в таких городах.
Он услышал хриплый крик и увидел золотистые локоны. Гаел остановился, задаваясь вопросом, не разыгралось ли у него воображение.
Переулок был слабо освещен. Гаел прищурился, пытаясь смотреть сквозь дым из соседнего ресторана.
– Нет, черт побери, отпусти меня!
Знакомый голос. Далее послышался звук рвущейся одежды.
– Леди, отдайте мне сумку, – послышался в темноте низкий грозный голос.
Женщина рассмеялась:
– Вы хорошо воспитаны, если называете меня леди, пытаясь меня обокрасть.
– Вы пожалеете, если не отдадите мне эту проклятую сумку!
Послышался крик, звук падающего тела и шипение от боли.
Гаел увидел, как грабитель выбегает из переулка. У него была секунда, чтобы решить: бежать за грабителем или помогать жертве. Гаел выбрал последнее.
– Боже, нет! Остановите его! У него мой кошелек!
Он поднял женщину на ноги, но она попыталась от него вывернуться.
– Проклятье! Отпустите меня. Он меня обокрал.
– Успокойтесь. Вы его не поймаете. Он уже давно убежал, – ответил Гаел, пытаясь удержать на месте извивающуюся женщину.
– Только потому, что вы его отпустили. – Она внезапно замерла. – Вы его сообщник?
Гаел вздрогнул от удивления:
– Что? По вашему, я вор?
– Я вас не знаю. Но вы мешаете мне догнать ублюдка, который украл мой кошелек. Что я должна думать?
Она попыталась высвободиться из его рук. Гаел подумал, что разумнее ее отпустить, но руки отказывались его слушаться.
– Вы должны поблагодарить человека, который только что пришел вам на помощь, – предположил он.
Она недоуменно округлила глаза.
– Он схватил мои вещи до вашего появления. Вы позволили ему уйти. И я должна вас благодарить? – выпалила она с тихой яростью.
Гаел крепче сжал ее руки, стараясь не напугать ее сильнее:
– Я не вор, мисс Беккет. Поверьте мне.
Она застыла и оглядела его с растущим подозрением.
– Откуда вы знаете мое имя? – спросила она, ее голос стал хриплым от страха.
– Вам нечего бояться.
Она рассмеялась, но ее страх не ушел.
– И это говорит человек, который не дает мне уйти. Я предупреждаю вас, я знаю Крава Мага.
Уголки губ Гаела дрогнули в улыбке.
– Я тоже его знаю. Возможно, мы устроим поединок в другой раз, когда у обоих будет хорошее настроение.
– Я дерусь только для того, чтобы защищаться. Теперь скажите мне, зачем вы меня удерживаете. И откуда вы знаете мое имя?
– Грабитель давно ушел. Если вы хотите сообщить об инциденте в полицию, я готов дать вам свой телефон.
– Нет, спасибо. Если вы хотите сделать что то полезное, то не лезьте ко мне и оставьте меня в покое.
Гаел покачал головой.
– Мы должны поговорить, – сказал он.
– Я не знаю вас. И я не понимаю, что вы можете мне рассказать, стоя в темном, вонючем переулке.
Она принялась с ним бороться, и он отпустил ее.
– Я здесь потому, что вы мне нравитесь. |