Изменить размер шрифта - +
Меньше всего мне сейчас хотелось просчитаться и появиться там в период времени, предшествовавший всем этим шалостям Зауэрабенда, и встретиться с Метаксасом, для которого вся эта кутерьма была бы, скажем помягче, просто непонятной.

Я произвел нужные мне подсчеты.

И шунтировался, направляясь в восхитительное имение Метаксаса.

Все получилось как нельзя лучше. Метаксас встретил меня с радостными объятиями.

– Поток времени снова незамутнен, – сказал он. – Я вернулся сюда из 1100 года всего лишь парочку часов назад, но этого оказалось вполне достаточно, чтобы проверить здешнее положение дел. Жену Льва Дукаса зовут Пульхерией. В харчевне, принадлежавшей Зауэрабенду, ныне заправляет некто Ангел. Никто ничего ни о чем особо примечательном не вспоминает. Ты в полной безопасности.

– Я даже не в силах выразить, сколько я вам…

– Давай не будем. Договорились?

– Ладно. А где Сэм?

– Внизу по линии. Ему нужно было возвращаться на работу. Да и я сам должен вскоре сделать то же самое. Отпуск мой закончился, меня ждут на маршруте, который начнется в середине декабря 2059 года. Так что меня не будет примерно две недели, после чего я снова буду здесь… – тут он задумался, – …18 октября 1105 года. Ну а ты?

– Я остаюсь здесь до 22 октября, – ответил я. – К тому времени мой «альтер‑эго» завершит свой послемаршрутный отпуск и заменит меня здесь, тогда как я отправлюсь вниз по линии принимать группу, которую поведу на следующий свой маршрут.

– Значит вы именно таким образом собираетесь решить свои проблемы? Меняясь ролями по очереди?

– Нам ничего другого не остается.

– Вы, пожалуй, правы, – заметил Метаксас.

Однако все обернулось совсем не так, как мне с моим двойником хотелось.

 

61

 

Метаксас распрощался со мной, после чего я принял ванну. И только тогда наконец‑то по‑настоящему расслабился. Первый раз за то время, которое, как мне казалось, длилось не менее нескольких геологических эпох. И стал размышлять над своим ближайшим будущим.

Прежде всего – отоспаться. Затем – перекусить. А потом – поездка в город, к Пульхерии, которая снова должна была занимать свое законное место среди домочадцев Дукаса, даже ничего не подозревая о той странной метаморфозе, которую на какое‑то время претерпела ее судьба.

И будет между нами любовь, и вернусь я назад, в загородное имение Метаксаса, а утром снова отправлюсь в город, чтобы…

Вот на этом самом месте я приостановился в возведении воздушных замков своих грез, ибо передо мной неожиданно возник Сэм и все вдребезги уничтожил.

На нем был византийский плащ, но он, по‑видимому, настолько поспешно его набросил, что под ним была видна обычная его одежда, свойственная эпохе, находящейся далеко внизу по линии. Вид у него был какой‑то загнанный, явно расстроенный.

– Для чего это ты сюда приперся? – Не очень‑то заботясь о приличиях, недовольным тоном спросил я у него.

– Чтобы сделать тебе немалое одолжение, – ответил он.

– Серьезно?

– Еще бы! В самом деле, это с моей стороны любезность. И я не намерен здесь долго оставаться, так как не хочу, чтобы патруль времени свалился и на мою голову тоже.

– Мною заинтересовался патруль времени?

– Это так же точно, как то, что твоя непоседливая задница белым‑бела!

– Возопил мой наставник. – Собирай манатки и ушивайся отсюда, да побыстрее! Тебе нужно притаиться где‑нибудь поглубже, тысячи на три‑четыре лет вверх по линии. Поторапливайся!

Он начал сам собирать мои, случайно принесенные сюда, личные вещи. Я схватил его за руку и спросил:

– Ты можешь толком объяснить мне, что происходит? Сядь и не уподобляйся взъерепенившемуся маньяку.

Быстрый переход