Изменить размер шрифта - +
Что же тебе в таком случае предложить?

— Не надо ничего, — пробормотала Робин, — я лучше пойду посижу в каком-нибудь баре… Подожду, пока Линда вернется домой…

Майкл от души расхохотался.

— Вы иногда бываете просто потрясающими в своей непоследовательности! — объявил он. — Никуда ты не пойдешь. Я тебя не отпущу. Тебе придется выбрать — черный, зеленый или каркаде?

— Только не каркаде.

— Значит, черный!

— Пожалуй, — согласилась Робин.

— Идем на кухню.

Уже на кухне, ловко управляясь с чайником, Майкл пояснил:

— С вами, девчонками, всегда так… Чуть что — слезы. Линда частенько плакала из-за разрыва со своими кавалерами…

— Да ведь она бросает кого-то чаще в десятки раз!

— Само собой. Но после этого ее частенько мучает совесть.

— Глупости какие, — пробормотала Робин. — Если ты чувствуешь, что с человеком тебе не по пути, о какой совести может идти разговор?

— Как бы то ни было, при подобных всплесках грусти у Линды помогает мятный чай, если ее им как следует отпоить.

Робин вздохнула, потом засмеялась:

— Майкл… Я понимаю, что время летит незаметно, но мы с Линдой уже немного подросли. Современные девушки лечат любовную тоску шоколадом.

— Шоколадом, — серьезно повторил Майкл.

— Ну а если случай особенно тяжелый — тогда помогает хороший шопинг.

— Вот как. Так что же предложить тебе, Робин? Коробку швейцарского шоколада или проехаться по ближайшим бутикам?

Робин поскучнела:

— Спасибо, не надо ни того, ни другого…

— Так, значит, все-таки бывают и исключения из правила, — резюмировал Майкл. — Выкладывай. Линды пока все равно нет. Кто умудрился так сильно тебя обидеть?

Против воли Робин (и как она ни старалась этого избежать) у нее на глаза навернулись слезы.

— Джим, — прошептала она, — я думала, что у нас с ним все хорошо…

Опуская самые острые моменты и самые пикантные детали, Робин в общих чертах рассказала Майклу о произошедшем сегодня днем в результате плохого самочувствия и раннего возвращения домой с работы.

— Может быть, ты сможешь прокомментировать эту ситуацию с точки зрения мужчины, — вздохнула Робин, — раз уж тебе было небезразлично то, что со мной стряслось…

Майкл со странным и озадаченным выражением лица потряс головой.

— Разве тут что-то можно прокомментировать? Что произошло, то произошло. И ты была абсолютно вправе выставить из дома их обоих. Разве можно тебя за это осуждать?

— Спасибо. Ты меня понимаешь.

— Да, наверное. Но, Робин…

— Что такое? — подняла голову она.

— Его поступку, конечно, нет оправдания. И повел он себя явно по-свински. Но постарайся припомнить — этого точно ничто не предвещало?

— Предвещало? — Робин нахмурилась.

— Ну да… Может быть, Джим пытался обратить твое внимание на какие-то вещи, детали, важные для него…

— Я не понимаю, о чем ты говоришь.

Майкл мягко спросил:

— И не припоминаешь?

Робин покачала головой.

Майкл махнул рукой:

— Ладно. Забудь. Все это, разумеется, уже не важно. И давай, что ли, пить чай? Зря я старался, заваривал?

— Мне следовало бы принести что-нибудь к чаю, — виновато пробормотала Робин.

Быстрый переход