— Пожалуй, пойду готовить салат.
Мы с Рики остались ждать.
— Что за ерунда? — сказал Рики в 20:10.
— Прости, малыш, — сказал я. — Наверное, что-то стряслось.
Я не мог поверить, что Холлус мог меня подвести. В этой жизни можно простить многое, но выставлять мужчину в дурном свете в глазах сына… нет!
— Можно я посмотрю телевизор, пока не сядем ужинать?
Как правило, мы разрешали Рики лишь час телевизора за вечер, и на сегодня он свою норму уже высмотрел. Но я не мог расстроить его ещё раз.
— Конечно, — согласился я.
Рики поднялся. Я тяжело вздохнул.
Он сказал, мы с ним друзья.
Ну, что же. Я тоже встал, взвесил проектор в руке и опустил его в портфель, а потом…
С заднего входа послышался какой-то звук. Я закрыл портфель и пошёл туда проверить, в чём дело. Дверка открывалась на деревянную веранду, которую мы с моим шурином, Тедом, построили лет пять назад. Я приоткрыл вертикальные жалюзи, загораживающие раздвижную стеклянную дверь, и…
Там стоял Холлус, на нашей веранде.
Я отодвинул шпингалет и отодвинул дверь.
— Холлус! — воскликнул я.
За моей спиной появилась Сюзан, подошедшая узнать в чём дело. Я повернулся к ней; она часто видела по телевизору Холлуса и других форхильнорцев, но сейчас разинула рот от удивления.
— Заходи, заходи! — сказал я.
Холлус сумел протиснуться в дверной проём, хотя отверстие для него было узковато. Он приоделся для ужина: теперь на нём была полоска ткани цвета красного вина, с пряжкой из жеоды.
— Почему ты не появился внутри? — спросил я. — Зачем спроецировался снаружи?
Стебельковые глаза Холлуса шевельнулись. В его внешности что-то было слегка иным. Может быть, дело в освещении? Сейчас на него падал свет галогеновой лампы торшера, а в музее я привык видеть его в лучах флуоресцентных панелей.
— Ты пригласил меня к себе домой, — сказал он.
— Да, но…
И тут я почувствовал на своём плече его руку. Я прикасался к нему и раньше, чувствовал покалывания статики от силовых полей, составляющих проекцию. Сейчас всё было не так. Плоть была плотной и тёплой.
— Вот и я, — сказал он. — Но прошу прощения за опоздание; я здесь уже четверть часа, но никак не получалось дать тебе знать о моём приходе. Не удалось отыскать кнопку звонка.
— На задней двери её нет, — сказал я. Мои глаза широко распахнулись. — Ты здесь. Во плоти!
— Да.
— Но… — сказал было я и осёкся.
На заднем дворе стояло нечто крупное; в наступающей тьме мне не удавалось это как следует рассмотреть.
— Я изучаю вашу планету уже больше года, — сказал Холлус. — Не может быть, чтобы ты не подозревал, что у нас есть способы незаметно добраться до поверхности. — И, помолчав, добавил: — Ты пригласил меня на ужин, так? Через телеприсутствие я не смогу насладиться едой.
Зачарованный и взволнованный, я повернулся к Сюзан и тут только сообразил, что забыл её представить:
— Холлус, я бы хотел представить тебе мою жену, Сюзан Джерико.
— «При» «вет», — сказал форхильнорец.
Сюзан несколько секунд стояла ошарашенная, а затем ответила:
— Привет.
— Спасибо, что позволили зайти в гости, — сказал Холлус.
Сюзан улыбнулась, а затем укоризненно посмотрела на меня:
— Если бы меня предупредили заранее, я бы убралась здесь как следует.
— Всё и так просто чудесно, — ответил Холлус. |