Изменить размер шрифта - +
Копам пришлось очень нелегко, им все время приходилось сдерживать наш моб, рвущийся в бой. Эта х…ня происходила в течение получаса, после этого многие наши парни решили переждать где-нибудь на задворках. Через какое-то время мы узнали, что полисы собираются перекрыть New Street, на время, пока Millwall будет там идти. Две фирмы держали связь по мобилам, и Millwall дал нашим знать, что они попытаются прорвать оцепление где-то в районе Digbeth. По пути туда мы решили заскочить в один из пабов, но он был переполнен. Создавалось впечатление, что все, кто посещал футбол в течение нескольких лет, решили вернуться, так же там находились все те парни, которым было запрещено посещать футбол. Они не смогут запретить тебе это, если насилие и беспорядки стали частью тебя. Мы получали текущую информацию по мобиле от человека, который следовал за оцеплением, и когда они приблизились, мы покинули паб, и честно могу сказать — я никогда не видел фанов Бирмингема настолько вооруженными. Рядом стоял микроавтобус, набитый бейсбольными битами, деревянные ящики, доверху наполненные стеклянной тарой и булыжниками. Но, кроме того, у многих парней были контейнеры со слезоточивым газом, они горели желанием отомстить за происшествие на London Bridge. Мы встали на обочину дороги, и везде были наши, вооруженные до зубов. У Millwall не было ни единого шанса прорвать оцепление, так как там были сотни полисменов, лошадей, собак, микроавтобусов, плюс полицейский вертолет, наблюдавший за процессией сверху — и все это из-за одного футбольного матча! Когда начинаешь об этом думать, то все кажется выдумкой чистой воды. Они должны были позволить нам осуществить задуманное, это бы сберегло налогоплательщикам целое состояние.

 

Они не оставили нас на стадионе, чтобы мы не разнесли его вдребезги и не смогли использовать сидения в качестве метательных снарядов, но они отвели нас на стоянку, где мы видели, как местный моб растет в геометрической прогрессии. В конце концов местные зае…ались нас ждать, и мы отправились на станцию. Нас останавливали через каждые двести метров, нам начинало казаться, что нас ведут в никуда. В Бирмингеме много реальных парней, и полиция конкретно стремалась, хотя, надо отдать им должное, оцепление было настолько хорошо организовано, что у нас не было ни малейшего шанса встретиться со своими противниками. Раньше я никогда не попадал в такую ситуацию, все было похоже на войну. Полисы занимались разгоном местной братвы, дорога на станцию была закрыта для движения. Там был даже этот е…ный вертолет, наматывавший круги над нами. Когда мы дошли до станции, они наконец подобрались так близко, как было можно, и начали кидать бутылки и прочее дерьмо. Правда, потом они побили все рекорды по спринтерскому бегу, улепетывая от полисов, которые моментально на них накинулись. Копы очистили станцию, посадили нас на поезд и отправили восвояси в кратчайшие сроки. Должен признать, что с таким “сервисом” я еще не сталкивался. Ответный матч на New Den в газетах назывался не иначе, как третьей мировой войной. Барри Фрай нес какую-то околесицу, а Birmingham сделал заявление, что клуб не хочет видеть на этом матче никого из болельщиков. Я думал, что в тот день в метро были представители всех лондонских клубов, надеющихся поучаствовать в акции, но на самом деле, там было больше прессы и телевидения, чем Brummies.

 

После того, что случилась у нас в городе, клуб сказал, что билеты на матч продаваться не будут, но после давления со стороны болельщиков, администрация решила продавать комбинированные билеты автобус-матч за 21 фунт. Я купил свой билет, и мне сказали, что я получу настоящий билет на футбол только на последней остановке нашего буса. Я попивал пиво около стадиона перед тем, как залезть в автобус, а вокруг было много парней, говорившие, что они поедут на поезде, предоставив полиции выбор — или их пускают на стадион, или они будут кататься в метро во время игры.

Быстрый переход