— Дуглас задержался в Лондоне, расстроенный этой компанией «Семь голубок», которая сбила его цены, но к балу «Жокей-клуба» он приедет в Ньюмаркет.
— Полагаю, ты переберешься к Гордону, раз эта «пернатая стая» поселится в твоем доме, — сказал герцог.
— Чтобы спастись от щебетания, я держу номер в «Роли-Лодж», — пояснил Росс.
— Слышал, что случилось с Чарли?
— Слышал, его зарезали во время ссоры в таверне, упокой, Господи, его душу, — ответил Росс и взял третью стопку с виски.
— Самый лучший жокей состязаний чистокровных лошадей ни за что не стал бы участвовать в ссоре за две недели до первой скачки, — возразил герцог. — Я дал добро Гарри готовить Тора.
— Возможно, Чарли не по собственной воле участвовал в потасовке.
— Кто-то убил Чарли, чтобы помешать мне и в этом году снова выиграть «Корону», — заявил Инверари. — Сегодня на скачки приехал Александр Блейк, он помогает констеблю Блэку расследовать убийство. Нанять самого знаменитого лондонского констебля стоило мне целого состояния.
— Вы можете себе это позволить. — Росс глотнул виски. — Этот пикантный вкус свидетельствует о том, что виски из Кэмпбелтауна.
— Три из трех, — улыбнулся герцог Инверари.
— Я что-то слышал об обезьяне, которая жила у вас, а? — спросил Росс, чтобы дать отдых языку перед тем, как продолжить дегустировать виски.
— Моя дочь приобрела обезьяну-капуцина, — ответил Инверари, закатив глаза. — Блейз унаследовала от моей тети Беделии единение с животными. Отец рассказывал тебе когда-нибудь истории о тете Беделии?
— Вы имеете в виду колдунью? — уточнил Росс, беря четвертую стопку с виски.
— Беделия не была колдуньей, но обладала необычными способностями, в частности, умением общаться с животными.
Отпив виски, Росс наслаждался его вкусом.
— Виски для настоящего мужчины. Мягкое и приятное, но не шотландская леди.
— Опять верно, парень. Как бы то ни было, — продолжил свой рассказ Инверари, — Блейз приобрела Мисс Гигглз, а Рокси настаивала на том, что обезьяну нужно отдать.
— Но обезьяны совсем крошечные, прелестные создания.
У Росса задрожали губы от едва сдерживаемой улыбки, когда он услышал о затруднительном положении, в котором оказался герцог.
— Знаешь, как обезьяна выражает свое неудовольствие?
Росс покачал головой.
— Обезьяна бросает свои фекалии, — сообщил ему герцог, — а Мисс Гигглз мгновенно невзлюбила лучшую подругу моей жены, леди Элторп.
— Жаль, я этого не видел, — хмыкнул Росс.
— Мне нужно было избавиться от обезьяны, — Инверари жестом указал на последнюю стопку виски, — иначе я потерял бы жену. С другой стороны, я потерял бы дочь, если бы воспользовался пистолетом.
— И как же вы решили проблему? — Росс отпил виски, и тепло его языка дало проявиться необыкновенному вкусу. — Густое, с привкусом дыма. Я бы сказал, возраст этого «Айлея» больше пятнадцати лет.
Герцог Инверари согласно кивнул и закончил свою историю:
— Я усадил Блейз и объяснил ей, что Гигглз, будучи взрослой женщиной, нуждается в муже. Моя дочь сочла это правильным и согласилась отдать Мисс Гигглз в Королевский зверинец Тауэра. Я купил обезьяне мужа, и они недавно стали родителями. Проблема решена.
— Вы хорошо придумали. А теперь скажите мне, чего я достоин?
— Ты достоин жениться на одной из моих дочерей, — ответил Инверари. |