Изменить размер шрифта - +

Когда-то Френзи был жокеем и участвовал в скачках на самых лучших породистых рысаках. С тех пор прошли годы. Последняя лошадь, на которой он выступал, сдохла под ним в буквальном смысле, и Джокко тоже чуть не погиб вместе с ней. После этого он малость свихнулся. Однако он превосходно стрелял, и более преданного телохранителя нельзя было найти. Но сейчас он действительно выглядел измочаленным.

Таррин подошел к старшему из своей команды и сказал ему:

— Проследи, чтобы Джокко сразу же лег спать. Не надоедайте ему и не высовывайтесь из своих паршивых номеров.

— Будь спокоен, босс, — пробурчал в ответ тот. — В любом случае мы собираемся найти себе девок поприличнее. А ты что будешь делать?

— Осмотрюсь вокруг. Далеко не расходитесь.

— Тебе нужна куколка?

Таррин сделал вид, что обдумывает эту идею, и ответил:

— Пожалуй, нет. Знаешь, на меня действует разница во времени. Дома-то сейчас всего лишь час.

Старший рассмеялся.

— Стареешь, Лео.

Таррин допускал такую фамильярность, хотя многие боссы терпеть не могли подобного обращения. Но у Лео была преданная команда. Они знали, что им позволено, а что нет. Поэтому не имело смысла накручивать им хвосты по всякому пустяку.

Он усмехнулся, дал лифтеру на чай, затем проследил, как его люди с багажом зашли в лифт, и повернулся, раздумывая, как бы убить оставшиеся пятнадцать минут.

В конце концов Таррин вышел на улицу подышать свежим воздухом. Ему казалось, что этот проклятый город на сносях и вот-вот должен что-то чудовищное родить. Сама атмосфера его была заряжена тревогой и напряженностью.

Он вернулся в отель, посмотрел, где расположены бар, кафетерий, парикмахерские, ресторан, и точно в десять часов девять минут подошел к платным телефонам.

Вызвал оператора радиорелейной станции, обслуживающей автомобильные телефоны, дал нужный номер и в ожидании присел, глядя на торопливо бегущую секундную стрелку своих часов.

Дзинь! Его соединили точно в десять минут одиннадцатого.

— Слушаю, кто вам нужен?

— Один тип по имени Страйкер, известный также под кличкой Тони. — Сие означало, что никто не Держит пистолет у головы Лео Таррина.

— Ты легок на помине, — ответил спокойный голос Болана. — Я послал запрос всего лишь тридцать минут назад и приготовился к долгому ожиданию.

— Я получил его двадцать минут назад по приезде в город. Что случилось?

— Будь я проклят, если понимаю, что здесь происходит, — серьезно ответил Болан. — Я надеялся, что ты сможешь дать мне кое-какие пояснения.

— Я знаю только то, что около двухсот собак пущены по твоему следу и страстно желают заполучить твою голову. У тебя есть лишняя?

Болан усмехнулся, но в трубке раздался скрежещущий звук, словно кто-то провел железом по железу.

— В последнее время нет. Две сотни, да? Самых крутых?

— Поверь мне на слово, что это так. Лучших на Западе. Что, черт побери, ты затеваешь?

— Я думаю, нам лучше встретиться. Это не телефонный разговор.

— Понимаю, что ты имеешь в виду. Хорошо. Когда и где?

— Насколько ты располагаешь собой?

— Относительно свободен. Я с командой. Но ты назови место и время встречи, я там буду. Уж как-нибудь исхитрюсь.

— Хорошо, давай через пару часов. Лучше через три. Я подберу тебя у здания научной выставки, возле фонтанов. Скажем, в час.

— Договорились. Э-э... Большой Толкач, может, тоже захочет к нам присоединиться. Ты не против?

Голос Болана прозвучал несколько хрипловато, когда он спросил:

— Что, он тоже здесь?

— Обещал прилететь. Мы с ним еще не связались, но до часу, вероятно, сумеем созвониться.

— Сколько он с собой привезет?

— Пятьдесят.

Быстрый переход