Крепко зажмурив глаза, Кэтрин сжалась, приготовившись к натиску Джона. «Я не стану плакать или молить его оставить меня», – сказала себе Кэт, однако при его первом же грубом стремительном движении с ее уст чуть не слетела мольба о пощаде. Кэтрин до крови прикусила себе губу и ощущала во рту вкус крови, но не чувствовала боли. Ей хотелось мысленно унестись в сумрачную чащу леса, где можно спрятаться под сенью деревьев. Становилось все темнее и темнее, пока свет вообще не исчез, и Кэтрин, уже ничего не сознавая, по извилистому туннелю заскользила вниз в небытие.
После отъезда из замка Росуэлл Девлин не произнес ни слова, он ехал, крепко стиснув зубы и не отрывая взгляда от дороги. Ярость бурлила в его сухом теле, как адская смесь, стремящаяся вырваться наружу; ветер раздувал полы его плаща и стегал ими Девлина с громким звуком, напоминавшим щелканье кнута.
Следуя за своим господином по ухабистой дороге, Роджер Монтроз не переставал удивляться, как мог Девлин поверить такой очевидной сказке. Нетрудно было понять, что Кэтрин вынудили так говорить, синяки на ее лице свидетельствовали о насилии, однако Девлин без возражений проглотил ее слова. «Такая доверчивость не в характере Девлина», – размышлял Монтроз, искоса поглядывая в сторону друга.
Когда его жеребец споткнулся в третий раз, Девлин сердито выругался и, недовольно натянув поводья остановил коня. Было очевидно, что лошадям нужно отдохнуть, а взглянув на своих усталых спутников, Девлин понял, что люди тоже нуждаются в отдыхе, и резко махнул рукой. У него было такое чувство, что сам он больше никогда не будет знать, что такое отдых. В глазах у Девлина помутилось, ему хотелось задрать голову и завыть, как раненый волк, и он проклял судьбу, которая свела его с этой девушкой. «Эту коварную тварь точно так же, как и всех других, интересовало только собственное удовольствие, а не мужчина. Глупая доверчивость сделала меня слепым и не дала увидеть истинную натуру этой девки. Я был одурманен нежными формами и сладкой улыбкой леди Кэтрин, ее дерзким мужеством и пылкостью, с которой она наслаждалась моим телом. Да, – с горечью сказал себе он, – вы, лорд Роберт, могущественный граф Девлин, оказались круглым дураком!»
Ехавший позади своего хозяина Монтроз понимал, что заводить разговор с Девлином опасно, и беспомощно пожал плечами.
– С тех пор как мы отдыхали и ели, прошло уже много времени, – рассудительно начал он. – Давай остаток этого дня проведем на ближайшем постоялом дворе.
В ответ тело Девлина застыло от напряжения, рука опустилась на рукоять меча, а блестящие черные глаза сузились, превратившись в бездонные колодцы. Слепое желание убивать, рубить мечом, а не произносить жалкие слова душило Девлина. Ему казалось, что он мог избавить свои мысли от Кэтрин только ударом острого как бритва клинка.
– Монтроз, мне нет дела до того, что будешь делать ты и все прочие хнычущие младенцы, но честно предупреждаю тебя, если ты сейчас не оставишь меня в покос, я скорее всего тебя убью.
Кивнув, Монтроз осмотрительно отъехал и сторону и сделал остальным знак отправляться в путь, после чего все снова натянули поводья и направили усталых лошадей к дороге. Однако сам Роджер рискнул задержаться и тихо, так, чтобы слышал один только Девлин, сказал:
– Уверен, вы так и поступите, милорд, но я все же скажу: девушку заставили сделать такой выбор. Ей нравитесь вы, и она не по доброй воле осталась с Джоном. – Услышав в ответ недоверчивое возмущенное фырканье, лорд Монтроз повернул лошадь и оставил лорда Роберта наедине с его мрачными мыслями.
Спешившись и тяжело ступая по густой траве, Девлин увел лошадь от дороги, чтобы дать ей остыть. Медленно опустившись на мягкую землю, он, расслабившись, прислонился спиной к камню и выпустил поводья, позволив жеребцу бродить неподалеку. Девлин тряхнул головой, чтобы избавиться от красной пелены ярости, окутывавшей его мозг, и горькая улыбка скривила его волевой рот. |