Изменить размер шрифта - +
Другие вещи заставили её возмущаться. К примеру, совершенно нескрываемая половая распущенность — клановые бордели. Только для своих, к счастью, если тут можно так выразиться. Впрочем, как она уже знала — что‑то подобное тут в порядке вещей у многих кланов. И ведь девицы шли туда работать совсем не из‑за нужды — вот это вызывало самое большое изумление, а так же возмущение. А тут ещё и извращения, которые скромно называли — 'семейными группами', с которыми никто и не думал бороться, прикрываясь на словах какой‑то там 'магией любви'. Выразившей своё искреннее возмущение Ларисе тихо намекнули, чтобы она не говорила о том, чего просто пока не понимает, но ведь что тут можно понимать! Обычная семья, состоящая из мужчины и женщины, а также их детей — подлинная ценность, проверенная временем! На что ей, так укоризненно качая головой, ответили, что каждый человек в своей жизни имеет право попробовать найти свои ценности, пусть и не такие подлинные. В общем, она поняла, что говорить на эти темы тут не принято, дабы не обижать, в общем‑то — хороших людей, пусть ещё и не познавших своего счастья.

И вот сегодня, в самый последний день своего отпуска, она напросилась на воздушную экскурсию. Большой пассажирский дирижабль с названием 'Небесный Кит' ежедневно развозил смены работников по ближайшим к городу — порту Випор островам и базам, после того как на море прекратили действовать 'быстрые пути', как тут называли порталы мгновенного перемещения. А в свободное время предлагал воздушные экскурсии для многочисленных желающих, на чём клан тоже не забывал заработать немного монет. Как оказалось, тут развлекательный бизнес поставлен на очень широкую ногу. Турниры среди воинских отрядов, конные бега, показательные спортивные состязания женщин — сумоисток и многое другое. Возникли и самые обычные туристические агентства, предлагающие различные туры по самым красивым местам цифрового мира буквально на любой вкус и кошелёк. Надо ли говорить, что они пользовались большой популярностью?

Поначалу экскурсия доставляла Ларисе большую радость, она смотрела с высоты на растущий город, на многочисленные парусные корабли, снующие туда — сюда по широким рукавам речного устья. Затем произошло что‑то непонятное и вместо того чтобы пойти в город на швартовку дирижабль стал метаться над заливом, периодически что‑то сбрасывая в воду. Туристам сказали, что ожидается небывалое пиратское нападение, потому придётся потерпеть, пока эту угрозу не устранят. Но до самого вечера ничего такого не происходило. Лишь все корабли покинули порт, кто‑то ушел далеко в море, а другие нырнули в расположенную в одном из протоков устья большую арку портала. На берегу поначалу тоже отмечалась нездоровая суета, однако к вечеру город и порт практически опустел. И вот в лучах заходящего солнца что‑то началось. Где‑то далеко — далеко в море вспыхнули очень яркие огни. Огни погасли, но буквально через несколько мгновений произошла серия сильных взрывов гораздо ближе, кажется именно там, где их дирижабль что‑то разбрасывал в море. За этой серией произошла вторая, кажется ещё более сильная. Барражирующий на большой высоте дирижабль чувствительно тряхнуло долетевшей ударной волной, заставив пассажиров хвататься за поручни, дабы устоять на ногах. Взрывы породили огромную волну на поверхности моря, устремившуюся во все стороны от условного эпицентра. Волна быстро достигла берега, красиво побежала по речным рукавам и затопила порт вместе с ближайшими к нему городскими кварталами. И лишь несколько минут спустя, когда первая волна только — только отхлынула обратно, все с огромным изумлением заметили вторую, подходящую со стороны моря поистине гигантскую волну, вырастающую прямо на глазах, чем ближе к берегу — тем больше. Водяной вал буквально обрушился на берега, с поразительной лёгкостью сметая всё на своём пути. Однако стоило отметить — первая волна сумела заметно ослабить вторую, без неё она бы стала ещё больше и разрушительнее.

Быстрый переход