Изменить размер шрифта - +
А ведь те пушки могут и на кораблях оказаться, а это уже совсем другой расклад в скором морском сражении.

— С какой дистанции вы попали под обстрел? — наконец‑то в голове созрел правильный вопрос.

— Около пяти километров, — едва пробилось сквозь помехи. — От нашего ответного залпа они сумели увернуться, а на повторный залп не хватит силы, всё на двигатели и поддержание плавучести пошло. Сейчас немного подремонтируемся и попытаемся ещё раз достать кого‑то из них с предельной дистанции.

— Отставить попытку! — приказал Медвед. — Включите приводной маяк, сейчас направлю к вам 'пузырь' с ведьмами на борту.

И хоть командующему не хотелось кидать девушек в опасный бой, но требовалось срочно выяснить реальные характеристики вражеской артиллерии. А уж если удастся попытка ментального захвата… впрочем, некоторое количество подготовленных людей для формирования призовых экипажей у него есть. Приняв решение, он снова вызвал к себе радиста, дабы тот передал его дальше. Теперь оставалось только ждать результатов и снова работать над картой, учитывая вновь открывшиеся обстоятельства. Командующий тяжело откинулся на спинку стула и закрыл глаза. Миниатюрная девушка тем временем проникла в каюту с подносом в руках и поставила перед ним большую кружку с парящим чаем, а также вазочку с сахарными плюшками, но он её даже не заметил, пребывая в своих мыслях.

Потянулись тяжелые часы без каких‑либо известий. Пока большой пассажирский дирижабль достигнет нужной точки, пока ведьмы прощупают мозги вражеских пилотов. Получится ли вытянуть из них хоть что‑то — вопрос без ответа, ибо на стороне противника тоже могут оказаться сильные маги с совершенно неизвестными способностями. И прикрывать ведьм отправилось шесть боевых дирижаблей, практически оголив воздушную оборону эскадры. В общем, риск казался весьма сильным. Но, как известно — 'кто не рискует'…

Время, тяжелые ожидания и работа над картой, дабы как‑то отвлечься от тягостных мыслей. Теперь требовалось просчитать морской бой исключительно на дальних дистанциях и исключить возможность охвата флангов более многочисленным противником. Если зажмут в клещи — отбиться не удастся. Значит, с флангов должны прикрывать атакующие подводные лодки. Дальнобойного оружия у них нет, они изначально проектировались инженерами противника под таранный удар. При модернизации главой клана им достались по два магических орудия, разрушавших днища кораблей ударом жесткой водяной волны, как при близком подводном взрыве. Но дистанция воздействия оказалась весьма небольшой — чистый 'пистолетный выстрел'. Зато в навигационные приборы и средства обнаружения целей он многое добавил. Теперь нашим подводникам не придётся работать почти вслепую, больше ориентируясь на слух, чем видя через перископ. Поначалу думали даже привлекать ведьм, способных определить на большом расстоянии вражеские корабли по мыслям их экипажей, но глава клана сумел изготовить вполне подобающие артефакты.

— Кодовое сообщение — 'мы достигли точки непосредственного соприкосновения', — доложил радист командующему и снова удалился к своему аппарату.

— Началось, — облегчённо вздыхая, тихо заметил Медвед.

 

Адмирал Брук мысленно ругал своих подчинённых, периодически проходился по союзникам, да и себя тоже иногда отмечал крепким словцом, правда, совершенно не подавая виду. И лишь его злой взгляд мог что‑то рассказать опытному физиономисту. Он периодически одаривал им своих непосредственных помощников, штабной персонал, связистов и диспетчеров, короче — всех собравшихся на командной палубе огромного флагмана воздушного флота Крафаги. Лишь в сторону союзных колдунов старался лишний раз не смотреть — кто их знает, может они мысли читают. Вдруг обратят на него своё повышенное внимание, объясняйся потом.

Быстрый переход