Изменить размер шрифта - +

Ниспосланный провидением и очень похожий на чудо случай вывел нас на эту удивительную дорогу, когда мы занимались различными топографическими работами в Наске. Иветт Шарру искала гвако — крашеные гончарные изделия, черепками которых усыпаны некоторые районы пампы, обычно находящиеся около знаменитых дорог. Мы же вместе с нашим проводником Эдмоном Вертеншлагом из Лимы, нашим шофером-инком, галантным Эмилио, и услужливым «инженером-агрономом» Аденом Элиасом из Ики пытались идентифицировать большой рисунок птицы. Как вдруг Ален Элиас сказал:

— Сеньор, в Ике живет один совершенно необыкновенный человек, и вы должны с ним познакомиться. Он обладает целым музеем уникальных камней с рисунками.

— Камней с вырезанными на них знаками? — Нет, сеньор! Рисунки изображают животных, людей, сцены из повседневной жизни или научные исследования самой глубокой древности, времени, если я не ошибаюсь, вторичного или третичного периода.

— Но все учебники по истории жизни на Земле утверждают, что человек не существовал во времена вторичного периода, и невозможно, Ален, чтобы они ошибались!

— Так точно, сеньор Шарру! Но музей доктора Хавьера Кабреры Даркеа иной. Доктор вас знает, читал ваши книги и охотно вас примет. Его тайный музей находится на Пласа-де-Армасе. Правда, подлинность его коллекции ставится под сомнение археологами, занимающимися доисторическим периодом…

— Само собой разумеется! Официальным археологам трудно поверить в подлинность такой коллекции. Однако то, что вы мне сказали, побуждает меня немедленно отправиться в путь и осмотреть «музей гравированных камней» в Ике.

Инженер Элиас нагнулся, чтобы собрать цветные черепки гончарных изделий Наски, и, как бы самому себе, прошептал:

— Если грабадос подлинные, а я верю в это, то вся история Земли перевернется.

Интонации, прозвучавшие в словах Алена Элиаса, поразили нас. Мы не мешкая отправились в дорогу. Бесплодная пустыня засверкала перед нами в лучах солнца, как бы покрытая миллионами драгоценных камней. Двигаясь в сторону Рио-Гранде, солнце оставляло золотистые следы на облаках, сливающихся с вершинами гор пампы Колорадо. В Ику мы прибыли поздним вечером.

— Вы действительно писатель Робер Шарру? — спросил меня доктор Кабрера. — Без сомнения, это я. А это Иветт Шарру, сопровождающая меня во всех экспедициях. А это наш проводник и переводчик Эдмон Вертеншлаг из Лимы.

Доктор принял нас с распростертыми объятиями, и после дружеских приветствий мы вошли в его музей.

Музей занимал весь первый этаж дома на Пласа-дес-Армас в Ике и состоял из пяти главных комнат, в которых доктор Кабрера разместил свою необычную коллекцию, состоящую из валунов, плоских камней и обломков андезита.

Почти все камни были черного или серого цвета, и только несколько обломков вулканической породы были светлее и имели более тонкую структуру.

Эти камни, а некоторые из них достигали 200 килограммов веса, были со всех сторон покрыты тонко выгравированными рисунками таким образом, что, для того чтобы увидеть изображенную сцену целиком, их необходимо было переворачивать, а это иногда доставляло изрядные трудности.

Многие из камней лежали на прочных стеллажах, другие, более тяжелые, располагались непосредственно на полу, сплошь покрывая его, и только причудливо извивавшийся проход позволял, хотя и с большим трудом, осматривать их по отдельности.

Доктор Кабрера медленно повел нас по своему музею, шаг за шагом давая пояснения, которые, надо сказать, с грехом пополам доходили до нашего растерянного и смущенного сознания.

Но прежде чем привести его рассказ, представлю вам самого доктора.

Доктор Хавьер Кабрера Даркеа, 49 лет, хирург, является профессором университета Ики и членом многих научных обществ: руководителем научноисследовательских работ в университете, членом жюри регионального совета Ики, членомкорреспондентом Международной коллегии хирургов, специалистом по истории первобытного общества, антропологом, биологом, практикующим врачом в больнице города Ики.

Быстрый переход