Изменить размер шрифта - +

— К холоду и сырости я тоже привыкну через несколько минут? — язвительно спросила я. — Ай да суперсыщик! Убийцу на хвосте притащил.

Настроение у меня было хуже некуда. Все шло так хорошо. Я выяснила, что ни Муньос, ни Иррибаррен не были причастны к убийствам — и на тебе! — вместо того, чтобы продолжать расследование, я оказалась запертой в совершенно не приспособленном для жизни подвале вместе с незадачливым колумбийским полицейским.

Бледные лучи света проникали в подвал через крошечное вентиляционное окошко размером примерно двадцать на двадцать сантиметров. Я заглянула в него, но, кроме земли и травы, и без того плохо различимых в наступивших сумерках, ничего не было видно.

Луис подошел к двери и несколько раз толкнул ее плечом, но дверь даже не шелохнулась.

— Лучше пророй подземный ход, — посоветовала я. — Дверь-то из железа. Ее взрывать надо.

— Как ты думаешь, почему Уго привез нас сюда? — спросил Луис. — Басилио Гандасеги не связан с Медельинским картелем. Уго работает на Муньоса. Но если бы он хотел отвезти нас к Муньосу, он не стал бы прятать нас в «Каса де брухос».

— А этот дипломат Вася никакими темными делишками не занимается? — поинтересовалась я.

— О нем мне почти ничего не известно, — пожал плечами колумбиец. — Меня интересует только деятельность Медельинского картеля.

Я присела на корточки у стены. На землю садиться не хотела, боясь простудиться. Луис примостился рядом.

— Ты очень сердишься на меня? — спросил он.

— Не очень, но достаточно. Теперь ты не отделаешься розами и конфетами.

— Ничего, я что-нибудь придумаю, — улыбнулся он.

— Тише! — прошептала я. — Слышишь?

— Луиза, Луиза! — послышался тоскующий голос. — Где ты, Луиза? Луиза, Луиза…

Я прильнула к вентиляционному отверстию, но ничего не увидела. Окошко было расположено на уровне земли, и обзор был крайне ограничен.

— Как ты думаешь, кто эта Луиза? — спросила я.

— Скорее всего кошка или собака, — ответил колумбиец. — С такими интонациями обычно зовут животных.

— А может быть, это несчастный безумец, потерявший возлюбленную, — предположила я. — Теперь по ночам он бродит по Змиевке, призывая ее в тщетной надежде.

— Тебе надо не детективы, а любовные романы писать, — заметил Луис. — Кроме того, этот человек произносит имя «Луиза» на испанский манер. Значит, это кто-то из обслуги или гость «Каса де брухос».

— Я была здесь несколько раз, но не видела ни собак, ни кошек, — заметила я. — На мебели и коврах в доме не было шерсти. Так что вряд ли это домашнее животное.

Луис поднялся, заглянул в окошко, тоже ничего не увидел и снова сел на землю.

— Может, позвать этого человека на помощь? — предложила я.

— Сначала надо выяснить, кто это, — сказал колумбиец. — Если нас спрятали в этом доме, значит, это надежное место. Вряд ли кто-либо из здешних обитателей поможет нам.

— Как ты думаешь, нас убьют? — поежившись, спросила я.

— Я постараюсь этого не допустить, — ответил колумбиец.

— У тебя что, есть план? — без особой надежды поинтересовалась я.

— Пока нет, но будет, — уверенно сказал Луис.

— Обними меня, — предложила я. — Мне холодно и страшно.

Быстрый переход