Изменить размер шрифта - +

— Ну, я собиралась кое-что сделать, — пробормотала, чувствуя себя неловко. Это была вторая причина, по которой я не могла поехать с ними.

— Что? — спросил Зак.

Я закусила губу и бросила неуверенный взгляд на Джеймса.

— Я… должна отвести маму в женскую консультацию, — ответила уклончиво в полголоса.

— Ооо, — с пониманием протянул Зак.

Я не могла не заметить, как изменился в лице мистер Роджерс. Кашлянув в кулак, он поспешно отвел глаза в сторону. Даже спустя год он чувствовал дискомфорт, вспоминая о том, что сделала мама. Я понимала его, и мне не хотелось говорить в его присутствии о ней, чтобы не делать больно.

Зак это тоже увидел и виновато поджал губы.

— Как ты отвезешь ее? — вдруг спросил он. — Ваша машина в ремонте.

К слову об этом.

Наш «Минивэн» проходил ускоренный процесс восстановления, который организовал Зак. Он поручил это Джейсону, а тот в свою очередь отдал тачку своему знакомому и, цитирую, гениальному механику.

— Вызову такси, — я пожала плечами.

— Мы можем… — Джеймс резко замолк, выглядя так, словно усиленно обдумывая что-то. — Мы можем подвести вас. Да, Зак? — сдержанный взгляд устремился на сына.

Он действительно этого хотел? Увидеть ее — ту, что второй раз разбила ему сердце? Значит ли это, что каким-то невероятным образом у него остались чувства к моей маме? Или это простое желание встретиться с ней, чисто из любопытства?

— Эмм, да, конечно, — Зак положил руку на мою поясницу. — Мы отвезем тебя и Линдси. Это… отличная идея, пап.

А выглядел он так, словно не верил своим словам.

Джеймс быстро кивнул и развернулся.

— Не будем терять времени, — потускневшие глаза переметнулись на свежую могилу миссис Роджерс. — До встречи, Аманда.

 

Автомобиль Зака остановился у моего дома.

Я до сих пор сомневалась в том, что это правильно. Я беспокоилась о чувствах Джеймса, который пытался казаться спокойным, но от волнения он отломил крышку бардачка.

— Я сейчас, — сказала, выпрыгнув из машины.

Стараясь не вслушиваться в то, что Зак начал говорить своему отцу, я побежала к дому. Мне было немного страшно. Я пыталась представить реакцию мамы, когда она увидит Джеймса.

Погрузившись в свои мысли, я зашла внутрь и увидела ее, копошащуюся в сумке.

— Ты готова? — спросила у нее.

— Как все прошло? — она подняла на меня свои взволнованные глаза.

— Нормально, — я просто не знала, как еще ответить на этот вопрос.

— Хорошо. Бедный Зак, — ее понурый взгляд устремился в пол, и из рук вывалилась папка с документами. — Ой.

Она наклонилась, чтобы собрать бумаги, необходимые ей для регистрации в женской консультации.

— Кажется, я начинаю превращаться в растяпу, — легкомысленно прощебетала мама, отдергивая светло-зеленую тунику.

Это точно. Взять в расчет хотя бы то, что за последние дни она перепачкала всю свою одежду мороженым, которое стала поедать в немереном количестве, и из-за этого переодевается по сто раз на дню.

— Тебе повезло, — она засмеялась.

— О чем ты?

— Когда я стану похожа на бегемота, — она мягко похлопала себя по животику, — то лучше бы рядом никому не находиться. Твой отец… — мама нахмурилась, — Патрик сходил с ума, бегая мне за Кивано<sup>33</sup> в четвертом часу утра. Я никогда не ела это, но однажды услышала о Кивано по телевизору, и почему-то именно ночью мне вдруг дико захотелось попробовать. Да и если бы Патрик отделался только этим случаем… — она усмехнулась.

Меня пробрало ознобом.

Быстрый переход