Книги Дмитрий Казаков Я, маг! страница 19

Изменить размер шрифта - +
Огонь разочарования и гнева...
 
   Гневом полыхнули глаза Харальда, и он резко сказал:
   – Зачем ты привел нас к колдуну, почтенный Завулон? Разве мы не твои гости?
   – Не гневайся, южанин, – глава нид вновь пожал плечами. Похоже, этот жест являлся для него привычным. – Мудрый Фарра сам просил привести вас.
   – Что? Как? – в три голоса загалдели пришельцы. – Он знал о нашем приходе?
   – Плохой я был бы колдун, если бы не смог провидеть приход чужаков, – вмешался в разговор старик. Голос его оказался неожиданно силен и чист, серые глаза светились умом. – Проходите в юрту. Пока вам готовят жилище, побеседуем.
   Фарра первым пролез в отверстие, заменяющее дверь Харальд последовал за ним. Внутри оказалось просторно, в центре находился небольшой очаг, дым от которого лениво уползал в отверстие на самом верху. Висящие на стенах пучки сушеных трав издавали сильный, но приятный запах. Одно неудобно – сидеть пришлось прямо на полу, точнее – на расстеленных шкурах. Стулья и лавки, судя по всему, нид были неизвестны.
   Колдун устроился напротив Харальда, а Завулон сел у двери.
   Некоторое время молчали, затем старик заговорил, и вновь сила его голоса поразила Харальда.
   – Да, я узнал о том, что вы придете, два дня назад. Духи открыли мне, что люди перешли горы и идут на север. И еще они открыли, что среди чужаков один-колдун, – при этих словах Фарра посмотрел на Харальда. В глазах вороньей головы мелькнула насмешка. Отпираться было бессмысленно.
   – Я не колдун, – слова лезли из горла неохотно, приходилось делать определенное усилие, чтобы говорить, – Но кое-что умею.
   – Не важно, кем ты себя считаешь, – наставительно заметил Фарра, а Завулон кивнул. – Важно – кто ты есть. Но не об этом речь. Мы говорим о том, с какой целью вы пришли.
   – Я предпринял это путешествие, чтобы посетить храм, который находится во владениях нид, – Харальд старался говорить так, чтобы ненароком не разозлить или не обидеть хозяев. Кто их знает – дикарей? – И об этом уже сообщил почтенному Завулону.
   – Хорошо, – кивнул колдун. – Храм. А что именно интересует пришельцев с далекого юга в храме? Или вы хотите воззвать к богам в их земном обиталище?
   – Мне нужна... – Харальд на миг замялся, но понял, что скрыть цель визита все равно не удастся, – книга, что находится в этом храме.
   – Вот как, – колдун нахмурился, глаза его потемнели. – И откуда ты, южанин, знаешь об этой книге?
   – Мне рассказал о ней выходец из вашего племени, которого я встретил далеко на юге.
   – Высокий, рыжеволосый, со шрамом на виске? – вмешался в разговор вождь.
   – Да, – кивнул Харальд. – На юге он известен как Авимелех Жестокий.
   – Имя можно сменить, – прошептал Завулон, а Фарра спросил насмешливо:
   – И много ли смог рассказать сей недостойный?
   – О том, что книга есть, что она в настоящий момент в храме, и немного – о ее свойствах.
   – Ну что же, – помолчав, сказал Фарра. – Ты добрался до нас, и многим пожертвовал, и воспрепятствовать тебе я не могу. Но рассказать о том, что представляет собой Книга Жажды – должен. Может быть, тогда ты откажешься от этого безумного желания.
   – Это вряд ли, – холодно ответил Харальд. – Но буду очень благодарен за новые сведения.
   – Слушай же, – глаза старика потускнели, голос зазвучал глухо и монотонно.
Быстрый переход