..
Это было сказано уже на местном английском.
Я от волнения забыла об этом моменте! Надо постоянно быть настороже, иначе случайно заговорю на своем...
Тут же я повернулась к Роме, одетому старым солдатом, и тоже на староанглийском сказала:
- Теперь ищем дорожный экипаж и к графине...
Рома кивнул и направился в сторону остановки дилижанса, которая по планам была возле нового постоялого двора.
- Джулиана, меня будут звать достопочтенный Адам Кларк, как не наследующего титул.
- Все рассчитано? - все же уточнила я, даже не сомневаясь, что наверняка все.
- Конечно. Я четвертый сын разорившегося графа, мы жили по соседству с твоей тетей в Шотландии.
- Да, легенду помню... А Рома? - заодно уточнила я, рассчитывая на новые подробности кроме тех, что уже знала.
- Рома? Он по легенде просто солдат недавно вернувшийся с войны...
- Да, и здесь его будут звать Джон Стивер, - закончила я.
- Вот именно, - подтвердил Кларк, оглядывая дорогу.
Мне настолько было жутко интересно, что от осознания факта своего появления в Старом Лондоне по коже пошли мурашки.
Сам город был в тумане, и хотя мы стояли на холме из-за смога хорошо был виден только купол церкви Св. Павла, гордо возвышавшийся над городом, где-то вдалеке виднелся высокий тонкий шпиль готического собора Вестминстерского Аббатства.
Как я хочу это все быстрее увидеть! Хотелось прыгать от нетерпения, но что подумают сотрудники?!
Улыбаясь этим мыслям, я поправила под грудью широкое и не совсем удобное дорожное платье. Тонкая шерсть, ткань в изящную полоску, скромный покрой и элегантная шляпка - этот образ мне очень нравился. Я выглядела как обычая провинциальная мисс, заявившаяся к родственникам в Лондон.
Через час ожидания, переполненного новыми впечатлениями, появился Рома, строго взирающий на нас с облезлых козел громоздкого и угрожающе гремящего экипажа, явно являвшегося прадедушкой того, что я ожидала встретить в начале этого века.
Помощники, спустив едва державшийся отвесной порог кареты, - точно рухлядь, мне очень интересно ее изучить изнутри, - помогли сесть в нее, ловко устроив сундук с платьями в отделение для багажа. Кучер должен отвезти меня на центральную Лондонскую остановку дилижанса, откуда обязаны забрать слуги графини.
Я ехала в этом ужасе не чувствуя жуткой тряски и не слыша грохота, потому что все внимание было там - на длинных и широких гладко вымощенных улицах Лондона.
А посмотреть было на что! Пешеходные дорожки устланные большими камнями. Невысокие аккуратные здания с дверями натертыми воском и от этого блестевшие как зеркало. Красивые скверы, богатые магазины и лавки, где сквозь стеклянные двери видно множество разных товаров...
О, я наконец заметила настоящие фонари беспрерывным рядом бегущие по обеим сторонам дороги. Не знаю, как дождусь вечера, так интересно самой посмотреть, как их зажигают!
***
Графиня Торнхилл, леди лет пятидесяти в высоком кремовом тюрбане с небольшим пером, встретила меня в гостиной. Сейчас она сидела на оббитом парчой диванчике напротив, сухо изучая внучку, то есть меня, проницательным взглядом.
Затаив дыхание стояла посреди гостиной, потупив глазки и едва скрывала волнение. А вдруг она решит, что я не похожа на ее дочь?!
Ведь и вправду не похожа. Совершенно.
Тут открылась еще одна деталь, которую в институте никто предугадать не мог! Я была выше всех в этой комнате! И кучера со слугой, вносивших в гостиную мой сундук, и дворецкого, и всех обитателей графского дома, вышедших встречать родственницу графини Торнхилл. И вообще, выше тех немногих, которых сегодня повстречала в Лондоне!
От волнения я никак не могла вспомнить: книгу о путешествии Гулливера среди лилипутов, уже написал Джонатан Свифт или еще нет. |