— Просто мне кажется странным, что он вдруг встал и начал стрелять по…
— А ты пропустил пять стрелков во дворец, который должен охраняться. Я ничего не имею против тебя, но ты не с севера. Тебе местные не доверяют. И ты хорош в других делах. Варг даже в постели справится лучше.
— Тогда я не спорю.
— Отправь гонца к падре Бианко. Прямо сейчас.
— Я только хотел сказать, — Руссо достал из внутреннего кармана куртки бумажку. — Пришла телеграмма из Урбуса… Кстати, а зачем прибыл тот посыльный? Он падре Бианко? О чём он с тобой говорил?
— Неважно. Что в телеграмме?
— Падре Бианко убит сегодня утром в церкви Святой Леоноры. Расстреляли вместе с охраной и парой случайных прохожих. Пять автоматчиков.
Тоже пятёрка. Стоит заняться этим вопросом.
— Мне выяснить, кто и как это сделал? — спросил он.
— Да. Но сначала убедись, что никого из них нет в Мардаграде. Занимайся. Все ресурсы в твоём распоряжении.
— Понял, — Руссо кивнул и ушёл.
Мы остались с Варгом вдвоём.
— Я рад твоему доверию, — шепнул Варг. — Но я не понимаю, почему я…
— Варг, ты придурок, — сказал я. — Ты думаешь, что сможешь обмануть того, кто прикончил столько людей?
— Ты о чём?
— Я всё вижу, — я посмотрел на него зрячим глазом. — Вижу всё, что ты пытался от меня утаить. Но понимаю, что это не просто так. Ты что-то задумал, но почему-то скрыл это от меня. Говори.
Я сел к нему на край кровати.
— Мало кому я могу верить, — продолжил я. — А вот эта история мне совсем не нравится. Говори, что задумал. И честно. От этого зависит многое.
Варг начал шептать. Я не отвечал, только слушал.
— Почему не сказал раньше? — спросил я через несколько минут.
Он ответил едва слышным шёпотом.
— Вот оно как, — сказал я. — Ладно. Кто ещё знает?
Варг рассказал.
— Пусть так и будет, — я поднялся. — Устроили мне тут. Ладно, занимайся…
Дверь в палату распахнулась, вбежал запыхающийся Инжи.
— Громов. Плохие вести, — он наклонился и упёрся руками в колени, пытаясь отдышаться.
— Говори.
— Войска Хитланда перешли границу возле берега озера Рейнала. Ещё до того, как Фойл вернулся. Он отдал приказ об атаке до того, как ты ответил.
— И я не удивлён, — сказал я. — Передай приказ Хитрову, пусть выступает на защиту.
Королю-Спасителю пора заняться делом. Если сдохнет, с меня свалится столько проблем.
— А что делать мне? — спросил Варг.
— Продолжай в том же духе. А я выдвигаюсь на юг, — сказал я. — Это будет быстро.
— Почему? — удивился Инжи.
— Вот увидишь.
Глава 6
Я быстрым шагом шёл по коридору бывшего дворца Дерайга, а теперь моего. Повсюду царил переполох, вызванный внезапным нападением южного соседа.
— Я думаю, это уловка, — сказал Инжи.
Он пытался угнаться за мной, но у него это не очень-то получалось. Я замедлился, парню в последнее время много что давалось тяжело.
— Поясни, — сказал я.
— Небожитель Фойл наверняка действует вместе с Натейром из Бинхая. Когда ты отправишься в одно место, то Натейр нападёт с другого.
— Им это приказал Таргин Великий?
— Может быть всё что угодно. Но если бы приказал Таргин, — Инжи задумался. — Он бы атаковал всеми силами и с помощью оставшихся Небожителей.
— Зимой? — я усмехнулся.
— Ну да, я забыл, честно, — Инжи потёр лоб и улыбнулся. |