Брать карту, то есть деньги, очень не хотелось. Несмотря на то что изображенные на буклете элегантные юбочные костюмчики буквально искушали. Один из них был красным. Честно говоря, представив себя в нем, я впечатлилась. Стройной до худобы, мне идут такие вещи. Я и верно буду похожа на Одри Хепберн.
– Все мои распоряжения – за счет компании, – блеснул глазами Грегори. – Приступай, Тина, – строго повторил он, его рука с картой и буклетом так и была протянута в мою сторону.
Я внутренне поежилась и взяла их, на мгновение соприкоснулась кончиком указательного пальца с его рукой. Тут же прошибло электрическими мурашками.
Просто не знаю, как реагировать. Никто из прежнего начальства не отдавал таких распоряжений. Может, это вполне закономерно для компании такого уровня. Директор нанимает сотрудника и заботится о том, чтобы сотрудник соответствовал этому уровню.
Я растерянно замерла с картой в руке, и тут Грегори задумчиво взглянул на стол, где лежали папки, потом на меня.
– Ах да, и еще… – спохватился он. – Рекомендую тебе избавиться от собаки.
О боже, все же и он унюхал… Выходит, от меня действительно разит Ником. То есть для всех он пахнет псиной, а я почему-то воспринимаю этот запах по-другому. Стыдно. Я должна была благоухать «Диором», а не большим мохнатым псом.
– Как вы узнали? – все же спросила я.
– Я хорошо ощущаю запахи, – чуть улыбнулся Грегори. – Лучше всех людей, которых когда-либо встречал. Всегда имейте это в виду, когда захотите что-то скрыть от меня.
– Но при чем тут моя собака?
– Нам предстоят перелеты, – словно бы непринужденно пояснил Грегори. – С кем ты оставишь пса? Уверен, что это не безобидная болонка, которую сердобольная подруга всегда будет рада понянчить.
– Нет, не болонка, вы правы, – сказала я, усмехнувшись про себя тому, что породу Ника я не знаю, и, пожалуй, никто не знает. Может, он и правда помесь пса с волком. Задумалась на мгновение, и тут меня осенило: – Вы собираетесь платить мне достойную зарплату, мистер Дарт. Уверена, я смогу нанять дог-ситтера. Слышала, теперь есть такие. А отдавать своего пса в приют или зоопарк я не буду.
– Ты так привязана к нему? – В голосе Грегори появилось напряжение, а в глазах сверкнул гнев.
– Он спас меня. – Я отважилась прямо посмотреть в эти глаза. – И будет жить в моем доме. Это не относится к моим должностным обязанностям, и вы не можете приказать мне избавиться от собаки.
Несколько секунд Грегори обжигал мое лицо фиолетовым пламенем.
– Что ж, Тина, тогда начистоту, – вдруг сказал он. – Оборотни очень опасны. А этому еще и непонятно что от тебя нужно.
– Что, мистер Дарт?.. – ошарашенно переспросила я.
Показалось, что реальность опять расплывается. Новый приступ безумия? Или…
Дело в том, что, несмотря на странность ситуации с Грегори Дартом, с тех пор как я приехала в «Эйр индастриз», совершенно забыла о своих галлюцинациях. Все было удивительным, но полностью реальным. Я могла побаиваться Грегори, но нисколько не сомневалась, что передо мной мужчина из плоти и крови, а не иллюзия.
И теперь, когда он говорил об оборотнях, я ощущала, что это он в реальности говорит о них, а не мне в очередной раз что-то кажется.
А значит, вообще все могло быть реальным: и Ник на кухне, и его превращение обратно в пса.
Грегори словно прочитал мои мысли. Усмехнулся – без превосходства, скорее с пониманием. |