Артур и Юнис искренне желали ей лучшего, но они не знали всей глубины чувств Одри. Она допила бокал, и Артур налил ей еще, хотя Одри отказывалась.
— Это пойдет тебе на пользу, — настойчиво сказал он.
Вскоре к ним присоединились Юнис и Грегори.
— Это Артур, мой муж, — начала представлять мужчин Юнис. — Артур, это Грегори, бывший...
— Да, я знаю, — прервал ее Артур. — Как вам нравится в Южной Африке?
Грегори протянул руку.
— Очень нравится. Большое спасибо за то, что позволили мне остановиться у вас.
Юнис неторопливо опустилась в стоявший неподалеку шезлонг.
— Артур не слишком большой любитель плавания, так что я несказанно рада компании. Одри, тебе следовало присоединиться к нам.
Взгляд Одри снова был прикован к телу бывшего мужа. Высокий, сильный и ослепительно красивый, Грегори стоял и смотрел на нее сверху вниз. На мгновение Одри почудилось, что они одни. Она не видела никого, кроме него. Их взгляды встретились, казалось, Грегори знал, какие мысли бродят у нее в голове.
В воздухе мелькнуло невидимое послание. Позже, мысленно пообещал Грегори, и она ответила ему согласием. Однако перевести дух смогла только тогда, когда Грег пошел принимать душ и одеваться.
Она посмотрела на Артура и Юнис, увидела, что оба наблюдают за ней, но предпочла промолчать. Как только Грегори вернулся, Юнис заявила, что наступило время ланча.
— Дайте мне минутку привести себя в порядок.
Мужчины начали беседу о гольфе, в котором Одри совершенно не разбиралась. Поэтому она сидела тихо и занималась своим любимым делом: во все глаза следила за Хартфордом.
Его молчаливое обещание безмерно возбудило Одри. Как ни пыталась она выбросить из головы их влечение друг к другу, ничего не получалось. Ее тело имело собственное мнение, а в данный момент оно нуждалось в Грегори.
Когда Юнис позвала их на ланч, Одри грустно вздохнула. Собственные мысли были ей приятны, холодок под ложечкой доставлял удовольствие, и она с нетерпением предвкушала наступление ночи. Если Одри не ошиблась, им предстояло провести эту ночь вдвоем. Но как? Рискнет ли она войти к нему? При этой мысли ее сердце дало сбой.
Когда они пошли к дому, Грегори взял ее под руку.
— Осторожнее, — предупредил он вполголоса, чтобы не было слышно хозяевам. — Если ты будешь смотреть на меня так, я долго не выдержу.
— Понятия не имею, о чем ты говоришь! — сердито прошептала Одри.
— Еще как имеешь. Держу пари, что ты хочешь этого не меньше меня. Однако нужно соблюдать вежливость. Мы же не хотим, чтобы хозяевам стало неловко, верно? Но даю слово, сегодня ночью я не смогу оставить тебя одну.
— Вот и хорошо, — к собственному ужасу, ответила Одри. О Господи, откуда взялись эти слова? Она не собиралась их произносить.
Грегори довольно улыбнулся уголком рта, сжал ее руку, и от пламени, вспыхнувшего в его темно-синих глазах, у Одри сладко закружилась голова. Кажется, я готова сдаться, подумала она. Неужели силы оставили ее? Неужели она больше не может бороться с ним?
— Эй, вы, побыстрее! — окликнула их Юнис. И наваждение исчезло.
Грегори не мог сосредоточиться на еде, хотя креветки по-королевски относились к числу его любимых блюд, а салат «Цезарь» был выше всяких похвал. Юнис посадила его напротив Одри, и он не мог отвести от нее глаз. То, что Одри согласилась сегодня ночью лечь с ним в постель, после того как долго отворачивалась от него, несказанно возбуждало его и заставляло дрожать от ожидания. Грегори был убежден, что хозяева видели голубые искры, проскакивавшие между ним и Одри.
До вечера оставалось еще несколько часов. Грегори хотелось увидеть город, однако он знал, что никакое удовольствие от лицезрения местных достопримечательностей не сравнится с наслаждением, которое его ожидает. |