Они с Дереком постоянно ходили в рестораны, но только в самые дорогие и фешенебельные, где, как говорится, можно и на других посмотреть, и себя показать. А место, куда ее привез Дэвид, было небольшим, уютным ресторанчиком, до отказа набитым посетителями. Метрдотель провел их к столику у окна.
— Люди приходят сюда из-за прекрасной кухни, — сказал Дэвид, когда Кэролайн закончила изучать меню.
— И из-за царящей здесь домашней атмосферы, — добавила она, огладывая оживленно болтавших людей за столиками. Среди них преобладали семейные пары, многие были с детьми.
— Да, несомненно, — подтвердил он и, подождав, пока официант нальет вина и поставит закуску, попросил: — Расскажи мне, пожалуйста, что тебе больше всего нравится в колледже.
И она стала рассказывать о своих друзьях-однокурсниках: большинство из них только что окончили школу. Самым старшим среди этих зеленых юнцов был один ныряльщик-глубоководник, вознамерившийся написать книгу о своих приключениях. Для этого ему необходимо было научиться хорошо и быстро печатать.
— Да, совсем забыла! У нас еще есть одна бабушка. Ей шестьдесят пять лет и у нее три внука. Она говорит, что ей надоело сидеть дома и печь пирожки. Ей хочется стать чьим-нибудь личным секретарем. Кстати, Дэвид, она вполне могла бы работать на тебя, — вдохновенно рассказывала Кэролайн. — Она считает, что возраст не помеха. И я с ней согласна.
Внезапно она умолкла, заметив, что Дэвид молчит. Наверное, она выглядит смешно со своим разглагольствованием про колледж и однокурсников. Видимо, ее рассказы про каких-то глупых юнцов и старух вызывают у него смертельную скуку. Конечно! Сам-то он привык общаться с важными шишками, а не всякой мелкотой…
— Извини, — смущенно пробормотала она, — тебе, должно быть, давно надоело слушать мои байки.
— Уверяю тебя, если бы это было так, я сумел бы показать тебе, что пора кончать разговор, — твердо возразил Дэвид, отхлебывая вина из бокала. — Не надо извиняться, Кэрри. Я ведь не Дерек. Мне по душе твоя компания.
— Правда? — Она стыдливо зарделась.
— Угу. — Он подцепил вилкой оливку.
— Ты сказал мне такое в первый раз… — Их взгляды встретились.
— Ты частенько выводила меня из себя, — признался он. — По мере того как ты подрастала, я стал считать тебя капризной и глуповатой…
— Потому что я отказывалась подчиняться твоей воле?
— Из-за этого тоже, — согласился Дэвид. — Хотя, мне кажется, я больше думал о твоем будущем. Прости, но я никак не мог понять, почему Александер и твоя мать потакают тебе в твоих фокусах.
— Для меня это означало свободу, — ответила Кэролайн, пожимая плечами. — Только спустя годы я поняла, что такая свобода была ненастоящей. — Она задумчиво вертела в руке рюмку. — Откровенно говоря, мама мною мало интересовалась, а Александер был уже пожилым и не мог себе ясно представить, что на самом деле нужно для подрастающей девчонки.
— Ладно, все это уже в прошлом, — философски заметил Дэвид. — А как сейчас? Тебе нравится твоя нынешняя жизнь?
— О да, — с готовностью согласилась она.
Кэролайн чувствовала себя счастливой как никогда в жизни. И это было связано не только с ее учебой, но и с тем, что в тот вечер Дэвид пригласил ее в ресторан.
Появился официант с заказом. Кэрри не отрываясь смотрела на Дэвида, в то время как официант расставлял тарелки.
— Сложно объяснить в двух словах, как у меня идут дела в колледже, — задумчиво произнесла она. |