Она знала: чтобы добиться своего, ей придется забыть все свои страхи и комплексы. Один раз она уже позволила им взять верх над собой. Но больше такого не произойдет. Не должно произойти…
— Ты настаиваешь, чтобы я тебе ответил? — спросил Дэвид.
— Да. — Она упрямо склонила голову. — Хотя мне нелегко об этом говорить.
— Легкий путь не всегда лучший.
— Я скучала по тебе, — неожиданно призналась Кэролайн.
— И?
— Я люблю тебя и хотела бы стать твоей женой.
— И?
— Ты нарочно мучаешь меня? — Кэролайн с тоской посмотрела на Дэвида.
— Ты вообразила, что таким образом я пытаюсь наказать тебя за твой отказ? — Он изобразил безмерное изумление. — Неплохая идея, но, увы, это не так. К чему бы мне заставлять тебя страдать?
— Ведь ты еще не сказал, что сам чувствуешь. Ты ведь никогда не говорил, что любишь меня!
— Ты просто не давала мне шанса сделать это, — возразил Дэвид. — Если бы я настоял на своем и признался тебе в любви два месяца назад, ты, пожалуй, обвинила бы меня в том, что я использую твое бедственное положение, чтобы добиться своего.
— Что ты хочешь этим сказать?
— То, что тогда ты была еще не готова к новым отношениям со мной. Ты пережила сильное душевное потрясение, тебе надо было успокоиться, прийти в себя.
— Наверное, в чем-то ты прав, — согласилась она. — Мне нужно было время, чтобы подумать о многом. Знаешь, я ведь приехала в Нью-Йорк из Калифорнии, от родителей Дерека. Я провела там целую неделю.
— Ты ездила к его родителям? — удивился Дэвид.
— Да, — с грустью подтвердила Кэролайн, вспоминая почерневшие от невыносимого горя лица мистера и миссис Нейлсон. Потеря единственного сына состарила их сразу на десяток лет, оба они поседели и сгорбились. А ведь они еще далеко не старики: отцу Дерека всего пятьдесят шесть лет, матери — пятьдесят один…
— Как они тебя встретили?
— Что толку об этом говорить? Важно то, что мой приезд помог им. Они ведь до сих пор считают, что мы с Дереком обожали друг друга и были прекрасной парой. Я не стала их разочаровывать. Кстати, я передала им все фотографии их сына.
— Ты поступила правильно, — одобрительно отозвался Дэвид и задумчиво потер шею. Кэролайн вдруг догадалась, что ему так же неудобно и неловко, как и ей самой. — Итак, значит, ты прилетела сюда из Калифорнии…
— Мне надо было знать, нужна ли я тебе еще или нет, — тихо сказала она.
— Конечно, нужна, Кэрри. — Он буквально просиял. — Загляни мне в глаза — и сама все поймешь.
Кэролайн взглянула в его бездонные, черные глаза — теперь их загадочная глубина уже не казалась ей пугающей. Но сможет ли она побороть страх и рассказать Дэвиду всю правду? Видимо, Дэвид заметил ее смущение и нерешительность, потому что ласково взял ее руку и нежно поцеловал. Кэролайн едва не вскрикнула — такая мучительная душевная боль терзала ее.
— Я люблю тебя, Кэрри, — признался Дэвид. — Я хочу стать для тебя всем: другом, любовником и мужем. — Его голос обрел твердость и решительность. — Особенно твоим любовником. — Он вновь поцеловал ей руку. — Ты согласна выйти за меня замуж? Или ты все еще не решила, хочешь ли быть моей женой?
Резко вскочив с дивана, Кэролайн стала нервно крутить серебряное кольцо на мизинце.
— Дэвид, может, хватит пустых разговоров? — Внезапно она почувствовала прилив сил. |