К вам приезжают зарубежные партнёры — и тут начинают, одно за другим, происходит… это.
— И везде замешан Артур Готфрид, — кивнула Эмбер. — Ваш сотрудник. Вначале именно возле него открывается портал. Потом именно он светится на идиотском телешоу вместе с иномирцем, который из этого портала вышел и убил всю охрану. Готфрида видел Старс перед тем, как пропасть. Готфрида опознал в том злоумышленнике наш курсант — конечно, пришлось надавить, прежде, чем он сознался, но ваш Интерфейс сообщил ему это имя.
— В общем, все следы ведут к вашему сотруднику, а следовательно, и к вам, — лицо Йоко осветила издевательская улыбка. — Джебедайя и Ральф уже ищут его. И будьте уверены, если Старс обнаружится где-то на вашей территории — вас, Майкл, не спасёт даже целая армия адвокатов.
Крейн спокойно выдержал взгляды двух Плутающих.
— Поверьте мне, — заметил он спокойным голосом, — если бы я задумал похитить Старса, то уж точно не стал бы прятать его на своей территории.
— Тем хуже для вас, — ледяным тоном отозвалась Эмбер. — И что с военными? Почему вы третий день буквально к войне готовитесь?
Крейн опустил глаза в столешницу и замолчал, будто что-то прикидывая; затем, глубоко вздохнув, он снова поглядел на Эмбер и Йоко.
— Ладно, — теперь его голос звучал уже не так сдержанно и невозмутимо. — Допустим… всё зашло слишком далеко, и вы имеете право знать, что происходит, поскольку пострадал один из ваших товарищей.
Йоко и Эмбер переглянулись.
— Так вам что-то известно, но вы молчали? — глаза Йоко и вовсе сузились до тонких щёлочек. — Уже интересно. Продолжайте, Майкл.
— Только не вздумайте открещиваться от Готфрида и его дел, — добавила Эмбер. — Вы сами заявили, что он работает на вас. Если сейчас попытаетесь убедить нас, что он уволен неделю назад — вам не поверят.
Крейн глядел на неё пару секунд, а затем кивнул.
— Нет, что вы. Я вовсе не собирался такое заявлять. Артур Готфрид работает на меня… и не просто работает. В этом-то всё и дело.
Он снова сделал паузу; Плутающие его не перебивали, давая закончить.
— Наверное, мне не стоило его во всё это вовлекать. Зная всё о нём… зная о его проблемах и о том, как он мыслит…
— Может быть, вы всё-таки начнёте с начала? — не выдержала Эмбер.
— Ладно, — согласился Крейн. — В общем… Готфрид — он не совсем нормален. Особенный, как сказали бы у вас в Америке.
— То есть, псих, — взгляд Йоко сочился подозрением. — Майкл, вы наняли на работу психа?
— Нет, поймите меня правильно! — Крейн взмахнул рукой. — Знаете, как это бывает у сумасшедших? Он совершенно не приспособлен к социуму, у него бродят странные идеи, порой он путает реальность и свои фантазии…
— И всё-таки вы наняли его на работу, — кивнула Эмбер. — Браво.
— Я… пытался пристроить его хоть куда-то, — пожал плечами Крейн. — Дело в том, что он мой пасынок.
— Ваш… кто? — не поверили Плутающие. У Йоко широко распахнулись глаза, Эмбер подалась вперёд.
— С начала так с начала, — вздохнул Крейн. — Вы ведь наверняка уже пробили имя «Артур Готфрид» по всем своим базам. Так?
Эмбер молча кивнула, подтверждая вопрос.
— Значит, нашли ту старую историю, — Крейн криво усмехнулся. — Об убийстве на свадьбе. Тот Артур Готфрид, жених, погибший в этот день, был его отцом. |