|
Он хватает Джози за волосы и с силой дергает, голова моей дочери откидывается назад, он вплотную придвигается к ней и что-то яростно шипит прямо в лицо.
Я вскрикиваю, но голоса нет.
Сама не знаю, как и откуда появляются силы.
— Не смей! Ты, ублюдок! — хриплю я.
Бернетт на мгновение отворачивается, и я кидаюсь к Мику.
— Назад, паскуда, — скрежещет он.
Где тот глубокий, насыщенный тембр, в который некогда я влюбилась без памяти? Нынешний голос Мика почти убивает, лишает последних сил. А силы нужны, чтобы понять и принять, кто он и что он. Словно чужими глазами я смотрю на него и вижу, как те самые руки, которые прежде защищали дочь, теперь готовы убить. Джози с обезумевшим взглядом лягается, кусается. Сквозь кляп рвется жалобный вопль. В отчаянии она со всей силы топает по отцовской ноге.
— Стой смирно, Джози. Перестань драться! — Если он разожмет пальцы, она сорвется.
Эдам за плечи поворачивает меня к себе:
— Что происходит, Фрэнки? Ты говорила… это ведь твой муж.
— Картины, — задыхаясь, выдавливаю я.
— До поры до времени ты, Нина, была отменным прикрытием. Где еще так надежно затаишься, как не под боком у охраняемого свидетеля? — скалит зубы Мик. — Да только появился он. — Мик зыркает глазом на Бернетта.
— Два по цене одного, — подает голос Бернетт, а у самого смятение на лице — не может решить, к кому подступиться с ножом. — Когда знакомый фараон дал мне наводку на ее адресок, я и не рассчитывал на такой подарок — отыскать заодно и тебя. Ее муж! Кто бы мог подумать. Кисть в руке, готов принимать заказы. Не ждал небось, что я разрушу твое любовное гнездышко?
Я перестаю слышать. И чувствовать. Действую как во сне. Машинально. Хладнокровно.
…Сейчас проснусь и окажется, что я бегу к человеку, которого любила, в котором двадцать лет души не чаяла, от которого родила дочь. И я обхвачу его за шею, прижмусь губами к его губам, вдохну запах его кожи…
Я отскакиваю от Бернетта, еще не зная, что сделаю. Нож вспарывает кожу на руке, но боли нет. И вдруг все переворачивается, я со всего маху лечу головой на бетон. Кулак Бернетта сбил меня с ног.
— Давай ее сюда, ко мне! — надсаживается Мик.
Среди зевак поднимается крик… взвизгивает женщина… мужской голос требует немедленно прекратить.
— Эдам! — Я поднимаюсь, и голова взрывается болью. — Он убьет Джози!
— Пошевеливайся! — рявкает Мик.
— Не делай этого, Мик. Она и твоя дочь!
Он сверлит меня взглядом:
— Покажи, что ты ее любишь. Давай, иди, займи ее место.
— Хорошо… — Я подхожу к ограде. — Ты ведь тоже ее любишь? — Все минувшие годы проносятся между нами. Он даже не вздрагивает. — Ты ведь на самом деле не хочешь этого, Мик. — Я спокойна, глаза абсолютно сухие. — Прошу тебя, не делай этого, отпусти свою дочь.
Я жду искры жалости, проблеска раскаяния. Но их нет. Напротив — теперь он еще холоднее, еще злее. Джози на расстоянии его ладони от смерти. Она дрожит, всхлипывает, глазами умоляет меня спасти ее.
Эдам, воспользовавшись моментом, делает рывок. Сцепившись, они с Бернеттом катаются в пыли у меня за спиной. Это подталкивает Мика.
— У тебя последний шанс — или она сдохнет! — Побагровевший, мокрый от пота, он страшен.
— Я иду!
Не помня себя от страха за дочь, я взбираюсь на ограду и перелезаю за решетку. Однажды я это уже проделала, сделаю и теперь. Только на этот раз по ту сторону не будет жизни, — во всяком случае, не для меня. |