- Пусть немедленно прекратят этот галдеж, - заорал Сварливый, - думать
мешают!
Конюший приподнял полу шатра. Дождь не унимался. Пятнадцать пар лошадей
застряли в грязи, они выбивались из сил, но не могли сдвинуть с места
огромную бочку.
- Кому везете вино? - обратился король к возчикам, скользившим на
глинистой дороге.
- Его светлости графу Артуа, государь, - крикнули ему в ответ.
С минуту Сварливый глядел на них своими вытаращенными тускло-зелеными
глазами, затем покачал головой и молча отвернулся.
- А что я вам говорил, государь, - заметил Гоше. - Сегодня у нас,
пожалуй, еще будет что пить, но завтра пусть и не рассчитывают... Жалею,
что я не проявил должной настойчивости, когда имел честь давать вам
советы. И придерживался того мнения, что нам надо было стать бивуаком,
укрепиться на какой-нибудь высоте, а не месить здесь грязь. Мой кузен
Валуа, да и вы сами настаивали на продвижении вперед. А я побоялся, что
меня примут за труса и станут попрекать моим преклонным возрастом, если я
буду против продвижения армии. И я был неправ.
Карл Валуа уже приготовился возразить, но король перебил его:
- А фламандцы?
- Они стоят напротив, по ту сторону реки, их тоже достаточное
количество, и им так же несладко, насколько могу судить, однако им легче
доставлять припасы и их поддерживает население городов и сел. Если завтра
спадет вода, они окажутся более подготовленными к атаке, нежели мы к
обороне.
Карл Валуа пожал плечами.
- Ну, ну, Гоше, просто дождь испортил вам настроение, - произнес он. -
Нет, вам не удастся меня убедить, что добрая наша конница не разобьет
наголову этих ткачей, продвигающихся по способу пешего хождения. Как
увидят они сплошную стену брони да целый лес копий, не беспокойтесь,
бросятся улепетывать, как зайцы.
Несмотря на покрывавшую его грязь, Карл Валуа был поистине великолепен
в своем боевом плаще, расшитом шелком, надетом поверх кольчуги, и,
пожалуй, больше походил на короля, нежели сам король.
- Сразу видно, Карл, - возразил коннетабль, - что вы не были в Куртре
тринадцать лет назад. Вы ведь тогда воевали в Италии, и отнюдь не ради
интересов Франции, а ради папы. Но я-то видел, как эта пехтура, по вашему
выражению, причинила немало бед нашим рыцарям, на свое горе слишком
поторопившимся.
- Думаю, что произошло это лишь потому, что меня тогда здесь не было, -
отрезал Валуа с обычной своей самонадеянностью. - А теперь я здесь.
Канцлер Морнэ нагнулся к молодому графу де ла Марш и шепнул ему на ухо:
- Того и гляди, ваш дядя и коннетабль столкнутся лбами, так что искры
посыплются, - смотрите, как схватились. От них можно паклю зажигать без
всякого огнива.
- Дождь, дождь! - гневно повторил Людовик. - Неужели все всегда будет
против меня?
Слабое здоровье, отец - талантливый правитель, перед чьим величием
стушевывался Людовик, неверная жена, выставившая его на всеобщее
посмешище, пустая казна, нетерпеливые вассалы, готовые взбунтоваться,
голод, отметивший первую же зиму его царствования, буря, чуть не сгубившая
его невесту. |