— Я имею в виду, что если вот так сидеть, мило беседовать, то через час или два мы все будем мертвы.
— Глупости говорите, — неуверенно произнес Франческо. — Не настаивайте на своем, я понял вас, но не настаивайте… Том… вас так, по-моему, зовут?
— Буду гореть в огне, да, святой отец? — Мужчина скрестил на груди руки. — А разве не это происходит с нами уже месяц? Кто советует мне придерживаться благочестия? Священник, сорвавший с себя крест?
МакНаман с удивлением посмотрел на Франческо. Тот сидел, понурив голову. «Вы не должны настаивать на своем…» — тихо, но упрямо прошептали его губы.
— Ник, ты здесь один из немногих, кто сохранил трезвую голову. Помоги-ка мне! — с этими словами Том шагнул к летчику и схватил его за шиворот.
Николай словно дожидался этого. Распиравшие его сомнения прорвались наружу, и он, схватив МакНамана за вторую руку, уложил летчика лицом на землю.
— Я как чувствовал… рано мне выходить… — обреченно пробормотал МакНаман.
Усевшись сверху, Том вязал руки летчика брючным ремнем.
— Сейчас он заговорит! — Странная злоба отражалась на лице Тома. До сих пор малоактивный, в отсутствие тех, кто управлял на Острове людьми — Макарова и Левши, он словно решил занять одну из освободившихся ниш. Сделать это можно было только агрессией или незаурядными рассуждениями. Первый путь был короче.
— Ч-черт! — воскликнул МакНаман, увидев перед лицом пистолет. — Кто из нас сошел с ума — я или вы?!
— Прекратите, Том! Николай?!
Но эти двое вошли во вкус.
Ствол пистолета врезался в темя МакНамана. Не понимая, что поступает мерзко, Том размахнулся и ударил летчика ногой в живот.
Тот переломился от боли и стал заваливаться на бок.
— Остановитесь, скоты! — вскричала Катя, с размаха ударив Тома по спине.
— Стив МакНаман…
Сказано это было тихо. Но оттого-то и привлекло к себе внимание. И даже МакНаман, подняв голову и хватая ртом воздух, посмотрел на произнесшую его имя — на Дженни.
— Стив?..
— Откуда вам известно мое имя?.. Я не назвал его…
— Она прочла это имя на медальоне! — взревев, напомнил Том. — Левша сорвал его с шеи этого скота, когда тот пытался осквернить Берту!
— Я не видела тех медальонов, — с придыханием заявила Дженни.
— Это был не он… — прошептала Берта. Качая головой, повторила: — Не он…
— Ерунда! — И Том кивнул Николаю. — Сейчас он заговорит!
Вместе они потащили МакНамана к выходу.
— Стив МакНаман, — громко заговорила Дженни, — как звали вашу жену?
— Самое время этим интересоваться, — иронично прохрипел тот и сплюнул сгусток крови. Кто-то из двоих — Том или Николай, угодили ему в спешке и по лицу.
— Как звали вашу жену?!
Этого крика испугались все, не потому, что это был крик. Никто не слышал, как кричит Дженни. Никто никогда этого не слышал.
— Мэри, мисс… — ошеломленно ответил МакНаман. — Мэри МакНаман, урожденная Майерс.
— У вас… были дети?
— К чему эта дурацкая викторина? — возмутился Том, подхватывая освободившегося после вопроса женщины летчика. — Пошли, Ник!
— Оставь его в покое, иначе я прикончу тебя!
Том беспомощно обернулся. На него смотрели полные ярости глаза Дженни. |