Изменить размер шрифта - +
Дана перевела зачарованный взгляд на Пита, он почти касался ногами этого «барбе-кю». Край дивана под ним тоже начал тлеть. Дана снова ударила по педали газа, а затем резко перебросила ногу на тормоз. Тяжелая сдвижная дверь «Каравана» ударила по горящему креслу и срезала его, словно гильотина. Автоматика замка довела дверь до штатного положения, и «горячий кошмар» прекратился. Дана снова нажала на газ и направила машину к полосе разгона для выезда на хайвей. Разглядывать, что происходит на стоянке перед клиникой, ей больше не хотелось. Слишком много странностей, и слишком большая нагрузка на психику.

    Оглянулась она, только когда вырулила на шоссе. Преследования вроде бы не было. Снаружи левый бок машины «украшало» огромное пятно сажи. Дана включила автопилот и обернулась к Питу. Негорючий материал обивки под ним уже не тлел, так что Фоули, к счастью, не пострадал. Стараниями вентиляции дым из салона почти улетучился, но Дана все равно помахала рукой и поморщилась.

    -  Ты не ранена? - не открывая глаз, вдруг спросил Питер.

    -  Нет, все в порядке. Как ты?

    -  Нормально. Только переволновался за тебя. Если бы не «Скорая»…

    -  Тебе вредно волноваться. Какая .«Скорая», о чем ты?

    -  Вон о тех дырках, - Фоули открыл глаза и покосился вправо.

    Дана проследила за его взглядом. В правой передней двери и стекле красовался ряд аккуратных дырочек. Дана повернулась к навигатору и запросила запись с камер заднего вида. Пит оказался прав. В тот момент, когда мисс Гершвин затормозила, чтобы «стряхнуть» непонятным образом прикипевшее кресло, трое агентов все же миновали Юджина (банально врезав ему в челюсть), выбежали на крыльцо и открыли огонь. Не затормози Дана вовремя, очередь из бесшумного пистолета прошила бы «Караван» в другом месте, чуть ближе к корме, а значит, хотя бы одна из пуль могла попасть в водителя. От второй очереди Дану спасла «неотложка». Ее водитель не заметил агентов и, понятно, не услышал никакой стрельбы. Он преспокойно сдал назад, подруливая к приемному покою, и перекрыл линию огня.

    -  Фантастическое везение. - Дана поежилась и, пытаясь унять внезапную дрожь, спрятала руки под мышки. - Мне даже нехорошо. А если бы…

    -  Что случилось, то случилось, Дана. «Если» - это словечко для пустых разговоров у камина. Куда ты намерена отправиться?

    -  Домой. - Дана не то чтобы полностью взяла себя в руки, но спокойный тон Фоули ее немного отрезвил. - Или… нам теперь придется скрываться?

    -  Пока точно не скажу. Ты проложила верный курс. Едем в Нью-Йорк. Думаю, все прояснится еще до Балтимора.

    -  Я не совсем понимаю, что прояснится?! - Дана снова разнервничалась. - Нас догонят и посадят за решетку?!

    -  Попытаются догнать, - устало подтвердил Фоули. - Но сажать нас за решетку им невыгодно. Они попробуют нас убить.

    -  Убить?! - Дана почувствовала, как от лица отхлынула кровь.

    Почему-то предположение Пита оказалось гораздо страшнее свидетельств неудавшегося покушения. Наверное, дело во временах: прошедшее, пусть это и было реальное дыхание смерти, миновало, и бог с ним. А вот будущее, даже предположительное и без гарантий, еще только маячит на горизонте. И поэтому оно страшнее стократ.

    -  Но мы им этого не позволим, - попытался взбодрить подругу Фоули.

    -  Не позволим, - прошептала Дана. - Я родилась в Балтиморе.

    -  Тем более.

Быстрый переход